西语助手
  • 关闭

受感染的

添加到生词本

séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童继续充召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童举办关于孤儿和易感染儿童合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reidero, reidor, reimportación, reimportar, reimpresión, reimpreso, reimprimir, reina, reinado, reinal,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前儿童超过200万人,每年有60万儿童

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋毒抗体阴性、减少他们艾滋风险和易机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%人,而艾滋流行走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易人口流行传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋造成孤儿,其实影响儿童,包括儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋蒙受耻辱,努力消除更多人易侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋毒项目”,为孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

流行日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89国家已制定了预防母婴传播艾滋毒/艾滋国家战略,79国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47国家制定了保护和照顾孤儿和易儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reiniciar, reino, Reino Unido, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, reinoso, reinserción, reinsertado, reinsertar, reinstalación, reinstalar,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前童超过200万人,每年有60万

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少艾滋病毒风险和易机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与和易童有关问题上,童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助个人家庭在社区内也可能受到侮辱、立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成影响童,包括童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

童基金会必须更加强调对和易支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助和易第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护和易童,使不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾和易国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和童基金会举办关于和易全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reírse entre dientes, reírse por lo bajo, reírse tontamente, reis, reiteración, reiteradamente, reiterado, reiterante, reiterar, reiterativo,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或感染儿童青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助感染个人家庭在社区内也可能到侮辱、孤立排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努,鼓励在国家提案中注意影响感染儿童青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一中在最感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有预防方案还应消除因艾滋病蒙耻辱,努消除更多感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最感染群体方案为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿感染儿童第一线,包括提供粮食保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿感染儿童,使其不遭虐待、暴、剥削、歧视、贩卖丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年年轻人有感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女女童容感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护照顾孤儿感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行儿童基金会举办关于孤儿感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


rejalgar, rejeada, rejego, rejera, rejería, rejero, rejet, rejilla, rejilla de ventilación, rejín,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金举办关于孤儿和易感染儿童全球合伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

儿童超过200万人,每年有60万儿童

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们艾滋病毒风险和易机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助个人家庭在社区内也可能到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙耻辱,努力消除更多人易侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易儿童,使其不遭虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项”,为孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido, relámpago, relampagueante,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

法错过了防止集中在最感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最感染群体案和为长期证明有效措施提供支助案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,些中心越来越站在援助孤儿和感染儿童线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急案中,纳入关于青少年和年轻人有感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种案,具体处理妇女和女童容感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


relevación, relevador, relevancia, relevante, relevar, relevo, reliarse, relicario, relicto, relieve,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

非洲部分地区,这些中心越来越站援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助迅速评估以及酌情应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


relimpiar, relimpio, relinchador, relinchar, relinchido, relincho, relindo, relinga, relingar, reliquia,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持滋病毒抗体阴性、减少他们感染滋病毒和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集在最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案,纳入关青少年和年轻人有易感染问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播滋病毒/滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


relojero, reluchar, reluciente, relucir, reluctancia, reluctante, reluctividad, relujar, relumbrante, relumbrar,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,