Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤的狮子更加危险。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她受伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节受伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
容易受伤害的是
不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百人身亡,受伤的人数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病人、受伤者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人的这的攻击中,至少41人
亡,61人受伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人受伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几人受伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,造成71人亡,113人受伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故受伤的比率高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦人在这项行动中受伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这交火事件中,联合国人员没有受伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤的狮子加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节受伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易受伤害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百人身亡,受伤的人数。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
理没有受伤,但据报许
人
伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107勒斯坦人被杀,431人受伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病人、受伤者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人的这些村庄的攻击中,至少41人亡,61人受伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人受伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几人受伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,造成71人亡,113人受伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故受伤的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一以色列士兵和六
勒斯坦人在这项行动中受伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有受伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是么易受伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听评价让她很受伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
关节受伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易受伤害是最不发达
国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造爆炸事件造成数百人身亡,受伤
人数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病人、受伤者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人这些村庄
攻击中,至少41人
亡,61人受伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人受伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几人受伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记事故,造成71人
亡,113人受伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故受伤比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦人在这项行动中受伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有受伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节受伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易受伤害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制的爆炸事件
百人身亡,受伤的人
更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
有病人、受伤者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人的这些村庄的攻击中,至少41人亡,61人受伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人受伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几人受伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,71人
亡,113人受伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故受伤的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦人在这项行动中受伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有受伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说伤的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易伤害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百,
伤的
数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有伤,但据报许多
伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦被
,431
伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病、
伤者、老
、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族的这些村庄的攻击中,至少41
,61
伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被害,另有几
伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,造成71,113
伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故伤的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦在这项行动中
伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国员没有
伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,道主义工作
员是多么易
伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说受伤的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节受伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易受伤害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制的爆炸
件
成数百
身亡,受伤的
数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军行动期间,共有107名巴勒斯坦
被杀,431
受伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有、受伤者、老
、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族的这些村庄的攻击中,至少41
亡,61
受伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几受伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几受伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的故,
成71
亡,113
受伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通故受伤的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦在这项行动中受伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火件中,联合国
员没有受伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,道主义工作
员是多么易受伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百人身亡,的人数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有,但据报许多人
。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人,431人
。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病人、者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人的这些村庄的攻击中,至少41人亡,61人
。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平害,另有几人
。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,造成71人亡,113人
。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦人在这项行动中。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
据说伤的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很伤。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中伤。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节伤了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次伤后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易伤害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百身亡,
伤的
数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有伤,但据报许多
伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦被杀,431
伤。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病、
伤者、老
、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族的这些村庄的攻击中,至少41
亡,61
伤。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中棵树下,
伤。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有伤。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的事故,造成71亡,113
伤。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
据联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通事故伤的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦在这项行动中
伤。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国员没有
伤。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,道主义工作
员是多么易
伤害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90伤。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herirse; estar herido
欧 路 软 件Dicen que un león herido es mucho más peligroso.
说受
的狮子更加危险。
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受。
El tenista se lesionó en el entrenamiento.
网球运动员在训练中受。
Se lesionó en la coyuntura del hombro.
他的肩关节受了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受后,我康复得很慢。
Los países más vulnerables son los menos adelantados.
最容易受害的是最不发达的国家。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸件造成数百人身亡,受
的人数更多。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受,
报许多人
。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受
。
Había un buen número de enfermos, heridos, ancianos y niños en el poblado.
镇内有病人、受者、老人、妇女和儿童。
Por lo menos 41 personas resultaron muertas y 61 heridas.
在对主要居住着Guéré族人的这些村庄的攻击中,至少41人亡,61人受
。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受害,腐败和恐吓活动猖獗。
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
两枚导弹击中几棵树下,几人受。
En ese ataque fallecieron 24 civiles y resultaron heridos otros varios.
平民被杀害,另有几人受。
En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos.
在前三年,共有125起登记的故,造成71人
亡,113人受
。
Según el Ministerio del Interior, existe una tasa elevada de heridos en accidentes de tráfico.
联邦内政部资料,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦因交通
故受
的比率很高。
Un soldado israelí y seis palestinos resultaron heridos durante la operación.
一名以色列士兵和六名巴勒斯坦人在这项动中受
。
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火件中,联合国人员没有受
。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受害。
Otras noventa personas resultaron heridas sólo en ese espantoso atentado.
仅在这次可怕攻击中,就另有90人受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。