Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务送到5个行动领域。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务送到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于送可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议送一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制送
接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即送诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书送给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府
送调查问卷
公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情意通报,而该通知已经
送给所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国送信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情意通报将这种摘要
概要
送给各缔约方
参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文西班牙文出版,并按各种邮寄名录
送。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家送此信
,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
送给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速送了紧急救济援助,其中主要
括药品
其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、送、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品送股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校教育工作者
送获奖节目“联合国服务全球”的记录片
网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次送给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织送了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题
表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可给区域
级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各
政府
调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经给所有指定的
家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之是向美
信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要给各缔约方和参加
。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,
个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
给
方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速了紧急救济援助,其中主要
括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、
、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者获奖节目“联合
服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,年数次
给全体
际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合伙伴组织
了
个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题
表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发送一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制发送接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发送给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发送调查问卷
呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发送信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要概要发送给各缔
参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文西班牙文出版,并按各种邮寄名录发送。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家发送此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发送给一的澄清随后将提供给其他各
,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发送了紧急救济援助,其中要
括药品
其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品发送股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校教育工作者发送获奖节目“联合国服务全球”的记录片
网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织发送了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公》的协调与合作问题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发送一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制发送和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发送给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发送调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发送信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要发送给各缔约方和参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录发送。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
独立专家发送此信时,Ali先生仍然被关
狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发送给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发送了紧急救济援助,其中主要括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会询问后获悉,出售品发送股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正向学校和教育工作者发送获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织发送了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可给区域
级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各
政府
调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经给所有指定的
家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之是向美
信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要给各缔约方和参加
。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,
个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
给
方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速了紧急救济援助,其中主要
括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、
、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者获奖节目“联合
服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,年数次
给全体
际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合伙伴组织
了
个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题
表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制发和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发
调
和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要发各缔约方和参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录发。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家发此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发一方的澄清随后将提供
其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发了紧急救济援助,其中主要
括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询后获悉,出售品发
股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者发获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检专员向这些联合国伙伴组织发
了一个简短的
,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作
题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发送一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制发送和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发送给所有邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发送调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发送信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要发送给各缔约方和参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录发送。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家发送此信时,Ali先生仍然在监狱里,没有
正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发送给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发送了紧急救济援助,其中主要括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品发送股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者发送获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织发送了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服,
差别地将服
发
到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制发和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发
调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发给所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要发给各缔约方和参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录发
。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
立专家发
此信时,Ali先生仍然被关押
监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发了紧急救济援助,其中主要
括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会询问后获悉,出售品发
股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正向学校和教育工作者发
获奖节目“联合国服
全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织发了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于发送可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议发送一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自化系统来控制发送和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时发送给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府发送调查问卷和呼吁公众参加答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国发送信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要发送给各缔约方和参加国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英、法
和西班牙
版,并按各种邮寄名录发送。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家发送此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
发送给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速发送了紧急救济援助,其中主要括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,售品发送股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者发送获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次发送给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织发送了一简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。