西语助手
  • 关闭

发明的

添加到生词本

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯是一个很大步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子使人类文一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小一个却改变一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序道德损害排除获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域与机械科学一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成基因序列被离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成基因序列则可构成可享受专利权

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺孟山都公司充享有垄断权并在商业经营利益背景下利用持有受到专利保护

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序道德发放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露规定遗传材料。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯发明是一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予发明保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我发明

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大发明之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大发明之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他发明.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械微小一个发明却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先发明了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新只是从一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域发明与机械科学发明一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利发明给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德发明发放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物发明制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面发明出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家发明创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯发明一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予发明保护期有限,一般20年。

Esta máquina es de mi invención.

发明

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交一项资产;这人类最伟大发明之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

动车运输无疑被视为世界上最伟大发明之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他发明.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

表如此微小一个发明却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先发明了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新工具,而一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域发明科学发明一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权一份法律证书,通常以20年为期,申请专利发明给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德发明发放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物发明制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面发明出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家发明创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释,为申请专利,特别有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真心话, 真正, 真正的, 真正的朋友, 真正地, 真正负起责任来, 真知, 真知灼见, 真挚, 真挚的,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯是一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑视为世界上最伟大之一。

Apreciamos altamente su invento.

们高度评价他.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小一个却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

祖先了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域与机械科学一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部或基因序离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部或基因序则可构成可享受专利权

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露规定遗传材料。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


砧子, , 蓁蓁, , 斟酒, 斟酌, 斟酌词句, , 甄拔, 甄别,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯发明是一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予发明保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我发明

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大发明之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大发明之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他发明.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小一个发明却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先发明了指南针、火药、造纸和活字.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序损害排除发明获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域发明与机械科学发明一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分基因序列则可构成可享受专利权发明

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业经营利益背景下利用持有受到专利保护发明

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利发明给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序发明发放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物发明制作和销售有关德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面发明出于理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家发明创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


诊断的, 诊疗, 诊疗器械, 诊疗室, 诊疗所, 诊脉, 诊视, 诊室, 诊所, 诊治,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯发明是一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予发明保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我发明

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大发明之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大发明之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他发明.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小一个发明却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先发明了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

该法,农业领域发明与机械科学发明一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利发明给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍序或道德发明发放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物发明制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面发明出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家发明创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


枕席, 枕心, 枕着一本书睡觉, , 轸悼, 轸念, , 畛域, , 疹子,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯是一很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子使人类文明进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一方法并要求任何新工具,而只是从一角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域与机械科学一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面出于道德理由将能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


阵容强大, 阵容整齐, 阵势, 阵痛, 阵亡, 阵亡的, 阵亡将士, 阵线, 阵雪, 阵营,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯是一个很大进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子使人类文进了一大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予保护期有限,一般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是一项资产;这是人类最伟大之一。

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大之一。

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小一个却改变了一切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域与机械科学一样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,申请专利给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和影响,人类克隆方面出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训,并努力加强国家创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露规定遗传材料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


振荡管, 振荡器, 振捣器, 振动, 振动计, 振动频率, 振动性的, 振奋, 振奋精神, 振奋人心,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,

El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.

电灯进步。

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子使人类文明进了大步。

La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.

给予保护期有限,般是20年。

Esta máquina es de mi invención.

这机器是我

La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.

外交是项资产;这是人类最伟大

El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.

机动车运输无疑被视为世界上最伟大

Apreciamos altamente su invento.

我们高度评价他.

Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo

像机械表如此微小却改变了切。

Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles

我们祖先了指南针、火药、造纸和活字印刷术.

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据公共秩序或道德损害排除获取专利可能性。

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样方法并不要求任何新工具,而只是从不同角度来制订和执行政策。

En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.

根据该法,农业领域与机械科学样值得保护。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是份法律证书,通常以20年为期,申请专利给予暂时保护。

La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.

指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德放专利。

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本商标局将与动物制作和销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.

由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面出于道德理由将不能受到专利保护。

Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.

各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家创造系统。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明的 的西班牙语例句

用户正在搜索


朕兆, 赈济, 赈济灾民, 赈款, 赈灾, , 震波, 震波图, 震颤, 震颤麻痹,

相似单词


发霉诉, 发蒙, 发面, 发明, 发明才能, 发明的, 发明家, 发明者, 发难, 发腻,