西语助手
  • 关闭
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统讲话一定引起巨大反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,引起了重大反响,因,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认,应该联合国大学活动产生更大反响,增加与其合作

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突办法在预防冲突构和商业界都引起日益强烈反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级议上以及布雷顿森林构中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道努力,得到反响并不总能产生良好结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们榜样和献身精神应当引起国际社相应反响,进而将中东变一个所有民族都能相安无事,和谐生存地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领巴勒斯坦领土上经济条件现在非常危急,并因隔离墙继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生问题必然产生反响,影响到远近各地,迫各国不仅在防止问题出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域进步与繁荣方面开展密切合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensortijar, ensotarse, enstatka, ensuciado, ensuciamiento, ensuciar, ensueño, énsullo, ent-, entabacarse,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话一定会引起巨大的反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起地震般的反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改革引起重大的社会反响,因为改革,中小企业和微型行者失去

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认为,应该联合国大学的生更大的反响,增加与其合作的机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出令人称道的努力,得到的反响并不总能生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神应当引起国际社会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起巨大反响,并威胁到它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会反响,影响到远近各地,迫各国不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entablonada, entado, entafolerarse, entalamadura, entalamar, entalegar, entalingadura, entalingar, entalla, entallable,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

讲话一定会引起巨大反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀件在黎巴嫩引起了地震般反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改革引起了重大社会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认为,应该联合国大学活动产生更大反响,增加与其合作机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道努力,得到反响并不能产生良好结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们榜样和献身精神应当引起国际社会相应反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无,和谐生存地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领巴勒斯坦领土上经济条件现在非常危急,并因隔离墙继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫各国不仅在防止问题出现并试图找到解决法方面而且还在促进生活各个领域进步与繁荣方面开展密切合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entamebiasis, entapar, entaparado, entapetado, entapizada, entapizado, entapizar, entapujar, entarascar, entareordinario,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话一定会引起巨大的反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件黎巴嫩引起了地震般的反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民的声丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改革引起了重大的社会反响,因为改革,中小企业微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认为,应该联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法预防冲突商业界都引起日益强烈的反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已《千年宣言》《蒙特雷共识》中得到承认,还多哈部长级会议上以及布雷顿森林中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样献身精神应当引起国际社会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫各国不仅防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entecarse, entechar, enteco, entejar, entelarañado, entelequia, entelequial, entelerido, entena, entenado,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话定会引起巨大的

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国即厄瓜多尔的声音在拉丁美洲引起深刻

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

些专家注意到,改革引起了重大的社会,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认为,应该联合国大学的活动产生更大的,增加与其合作的机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

承诺今天产生了特别的,全世界成百继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令称道的努力,得到的并不总能产生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神应当引起国际社会的相应的,进而将中东变为个所有族都能相安无事,和谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大,并威胁到它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会产生,影到远近各地,迫各国不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


enteque, enter-, enterado, enteral, enteralgia, enteramente, enterar, enterarse, entercarse, enterectomia,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话一定会引起巨反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改革引起了重的社会反响,因改革,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本学的活动产生更反响,增加与其作的机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处数据库、邀请批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神当引起际社会的相反响,进而将中东变一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本内也引起了巨反响,并威胁到它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entero, enteroanastomosis, enterobiasis, enterocele, enterocentesis, enterocistocele, enterocolitis, enterocolostomía, enteroepiplocele, enteroespasmo,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话一定会引起巨反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改革引起了重的社会反响,因改革,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

,应该联合的活动产生更反响,增加与其合作的机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处数据库、邀请批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神应当引起际社会的相应的反响,进而将中东变一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其内也引起了巨反响,并威胁到它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


enterramiento, enterrar, enterratorio, entes-, entesamlento, entesar, entestado, entestecer, entestor, entibación,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统讲话一定会引起巨大反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意到,改引起了重大社会反响,因为改企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本认为,应该国大学活动产生更大反响,增加与其机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一承诺今天产生了特别反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道努力,得到反响并不总能产生良好结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们榜样和献身精神应当引起国际社会相应反响,进而将东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领巴勒斯坦领土上经济条件现在非常危急,并因隔离墙继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫各国不仅在防止问题出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域进步与繁荣方面开展密切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entigrecerse, entilar, entimema, entimemático, entinar, entintado, entintador, entintar, entirríarse, entirsar,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,
fǎn xiǎng

resonancia; eco

欧 路 软 件

El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.

总统的讲话一定会引起巨大的反响

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响

El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.

先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响

Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.

我们希望俄罗斯的倡议能够得真审议,并获得积极反响

Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.

一些专家注意,改革引起了重大的社会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。

A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.

日本为,应该联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的机会。

Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.

这一诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.

私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响

Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.

这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得,还在多部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响

A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.

尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得反响并不总能产生良好的结果。

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神应当引起国际社会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。

Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.

结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁它的安全。

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响远近各地,迫各国不仅在防止问题的出现并试图找解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的西班牙语例句

用户正在搜索


entoldado, entoldar, entoldazniento, entom-, entomastráceos, entomatado, entomizar, entomófago, entomofilia, entomófilo,

相似单词


反胃, 反物质, 反宪法的, 反相, 反相器, 反响, 反向, 反向优惠, 反斜线符号, 反修,