Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次危地马拉见到这个。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外政策
另一重点是关注危地马拉移民
需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉第一个十年期间取得
进展将有助于使第二个十年更加
。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新方式
肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你主持安理会工作中获得圆满
。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)重要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出重大努力是《危地马拉行动起来》
经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段出
构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危外
政策的另一重点是关注危
移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次议上,危
代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危工作人员以创新的方式
肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危赞赏他们的
案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危已向第1540号决议所设委员
第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危定期
的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、危、洪都
斯、冰岛、尼加
瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危
和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休前,我请危
代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危祝你在主持安理
工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危还要强调解除武装、复员和重返社
(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
危在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《危行动起来》的经济和社
振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危完全支持第107至111段
出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
拉外交政策的另一重点是
注
拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
拉在第一个十年期间取得的进展将有助
使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和拉工作人员以创新的方式
肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
拉定期提交的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、拉和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《危地马拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点危地马拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基坦和危地马拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
于危地马拉定期提交的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉
、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力《危地马拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
拉外交政策的另一重点是关注
拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
拉在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和拉工作人员以创新的方式
肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于拉定期提交的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、米尼加共和国、萨尔
、
拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜尔、
拉和巴拿
创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更
成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第次国家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、拿大、哥斯达黎
、
尼
共和国、萨尔瓦
、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、尼
拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取
种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和返社会(复员方案)的
要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的大努力是《危地马拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间取的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马拉工作人员以创新的方式肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦和危地马拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交的综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加共和国、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员和重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《危地马拉行动起来》的经济和社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guatemala
www.frhelper.com 版 权 所 有Era la primera vez que la vi fue en Guatemala.
这是我第一次在危地马拉见到这个。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Guatemala le desea una eficaz y venturosa gestión.
危地马拉祝你取得圆满成功。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los progresos hechos en Guatemala durante el primer Decenio ayudarán al éxito del segundo.
危地马拉在第一个十年期间取得的进展将有助于使第二个十年更加成功。
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
际人员
危地马拉工作人员以创新的方式
肩工作。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
Formulan declaraciones los representante del Pakistán y Guatemala.
巴基斯坦危地马拉的代表发了言。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提第一次
家报告。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提的报告可综述如下。
Albania, Camerún, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Islandia, Islas Salomón, Nicaragua, República Dominicana.
阿尔巴尼亚、喀麦隆、加拿大、哥斯达黎加、多米尼加、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、尼加拉瓜、所罗门群岛。
Guatemala defiende los principios de tolerancia y no discriminación y la libertad de culto.
危地马拉捍卫容忍、不歧视及信仰自由等原则。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.
在休会前,我请危地马拉代表发言。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
En nombre de Guatemala, le deseo una eficaz y venturosa gestión.
主席女士,我谨代表危地马拉祝你在主持安理会工作中获得圆满成功。
Guatemala desea hacer hincapié en la importancia de los programas de desarme, desmovilización y reinserción.
危地马拉还要强调解除武装、复员重返社会(复员方案)的重要性。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Entre los esfuerzos recientes más importantes, destaca el Plan de Reactivación Económica y Social ¡Vamos Guatemala!
最近作出的重大努力是《危地马拉行动起来》的经济社会振兴计划。
Con sujeción a esa reserva, apoya plenamente las observaciones contenidas en los párrafos 107 a 111.
除了这项保留之外,危地马拉完全支持第107至111段提出的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。