西语助手
  • 关闭
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜在卖方达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分货款提供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方提起诉讼,要求条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义的问题,有与会者注意FOB卖方与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


想复仇的, 想家的, 想见, 想来, 想念, 想起, 想入非非, 想说服他是徒劳的, 想通, 想头,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付问题起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,有接受交

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜在卖方达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,出不能交

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方起诉讼,要求得到欠条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有被告供信贷保险才接受买方,被告供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义的问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/卖方能够查验物交给收人/买方之前是否已经收到付

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


想知道, 想自杀的, , 向 尾部, 向…扔石头, 向…投石块, 向…招手, 向报社投稿, 向北, 向北方,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

买方向奥订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护而不是其他合同伙伴作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

买方向奥购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好措辞来界定禁止相互竞争实际或潜在达成协议规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

第二天回复了该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

为预付那部分货款提供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转提起诉讼,要求得到欠条上所载金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和节约了寻找合适交易对手和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

销售条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

接受了一份订单,为德一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义问题,有与会者注意到FOB与承运人之关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB赔偿责任规定,后者通常即为事实上托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德子公司制造设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和参加精心筹备区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示是使托运人/能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款必须由遭受损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


向后的, 向教会缴纳什一税, 向来, 向来宾们祝酒, 向来如此, 向里面, 向例, 向量, 向量的, 向某人要票,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

通知制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护而不是其他合同伙伴的作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买利的购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜在达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

第二天回复了传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

为预付的那部分货款提供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转提起诉讼,要求得到欠条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

节约了寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

的销售条件是,只有被告提供信贷保才接受买,但被告没有提供信贷保

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

问题被视为一个具有实际意义的问题,有与会者注意到FOB与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

通过传真坚持向重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国利子公司制造的设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进案,其中心是帮助买参加精心筹备的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/能够查验货物交给收货人/买之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

追回其预付货款的权利必须由遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


向日葵, 向日性, 向上, 向上的, 向上面, 向上翘的, 向上游, 向水性, 向他学, 向往,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方20猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买方向奥地利的卖方些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜在卖方达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分货款提供担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受单,为德国的家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为个具有实际意义的问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


向性, 向阳, 向氧性, 向有此念, 向右, 向隅, 向隅而泣, 向着, 向左转, ,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国买方向奥地利卖方购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好措辞来界定禁止相互竞争实际或潜在卖方达成协议规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付那部分货款提供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠上所载金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适交易和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方销售件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任规定,后者通常即为事实上托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司制造设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款权利必须由卖方遭受损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


象皮病, 象棋, 象棋中的马, 象声, 象声词, 象限, 象形的, 象形文, 象形文字的, 象形文字谜,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜卖方达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分货款供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方,要求得到欠条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有供信贷保险才接受买方,但没有供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题视为一个具有实际意义的问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新出要约,要求六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


象征性, 象征性的, 象征意义, 象征主义, , 像玻璃的, 像册, 像差, 像大理石的, 像蛋白石的,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制冷设备不符规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其伙伴作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国买方向奥地利卖方购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好措辞来界定禁止相互竞争实际或潜在卖方达成协议规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付那部分货款提供了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠条上所额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找交易对手和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方销售条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任规定,后者通常即为事实上托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司制造设备。

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款权利必须由卖方遭受损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


像欧洲黑莓的, 像葡萄酒的, 像青铜的, 像人的, 像乳的, 像沙的, 像石膏的, 像素, 像糖的, 像土的,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,
mài fāng

parte de la venta

Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.

德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。

El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.

买方通知卖方该制不符合规定。

El vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.

卖方对支付货款问题提起诉讼。

A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.

在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.

德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。

Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.

无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞争的实际或潜在卖方达成协议的规定。

El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.

卖方第二天回复了该传真,提出不能交货。

El vendedor dio seguridades por lo que se refería a la parte del precio que había de pagarse de antemano.

卖方为预付的那部分货款提了担保。

Algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.

几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠条上所载的金额。

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适的交易对手的时和资源。

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有被告提保险才接受买方,但被告没有提保险。

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒

Se trata de un problema práctico y se ha indicado que no está aún clara la relación entre un vendedor FOB y el porteador.

该问题被视为一个具有实际意义的问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之的关系并不十分清楚。

El comprador insistió y volvió a presentar por fax una oferta al vendedor, pidiendo la entrega de la carne dentro de un plazo de seis días.

买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之内交付猪肉。

Ahora bien, la mayoría de las delegaciones se mostraron favorables a que se regulara la responsabilidad de un vendedor FOB, que de hecho suele ser el cargador.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任的规定,后者通常即为事实上的托运人。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹的区域和区域会议。

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示的目的是使托运人/卖方能够查验货物交给收货人/买方之前是否已经收到付款。

El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.

买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卖方 的西班牙语例句

用户正在搜索


橡胶林, 橡胶软管, 橡胶手套, 橡皮, 橡皮膏, 橡皮筋, 橡皮奶头, 橡皮泥, 橡皮手套, 橡皮图章,

相似单词


卖玻璃的人, 卖不出去的, 卖唱, 卖的比...好, 卖点, 卖方, 卖乖, 卖关子, 卖光, 卖国,