A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处国家级别促进协同的活动。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处国家级别促进协同的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步协同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里三
》之间的协同作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展协同执行的办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
自然资源的可持续管理方面,报告主张加强各里
之间的协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的协同作用,必须将区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化》
推动和落实
之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里之间的协同效应展开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目的发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方应当加强与其他
附属科学机构的协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的协作和协同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议须更加团结一致地开展工作,创造协同增效的局面,并与成员国开展定期的对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的协同努力,将大幅减少对妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的协同努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
指
是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步
运作
空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共威胁,为此必须采取一种共
、
一致
和全面
国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里》之间
作用
构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还将包括技术问题,以实现最大限度
。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定第31(i)和(ii)分小段之间
增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展
执行
办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源可持续管理方面,报告主张加强各里
之间
效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方作用,必须将区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化》在推动和落实
之间
作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里之间
效应展开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级项目
发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方
应当加强与其他
附属科学机构
关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于
白皮书
问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间作和
作用
各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议须更加团结一致地开展工作,创造增效
局面,并与成员国开展定期
对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素努力,将大幅减少对妇女
暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在家级别促进协同的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步协同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支
协同执行的办法和方法,并与
科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源的可续管理方面,报告主张加强各里约公约之间的协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的协同作用,必须将区域合作与
合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张各里约公约之间的协同效应
开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目的和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的协作和协同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸会议须更加团结一致地开
工作,创造协同增效的局面,并与成员
开
定期的
话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的协同努力,将大幅减少妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的协同努力,它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域之间还有进一步
运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共的威胁,为此必须采取一种共
的、
一致的和全面的国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一还将包括技术问题,以实现最大限度的
。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的增
。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该支持发展
执行的办法和
法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源的可持续管理面,报告主张加强
里约公约之间的
应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保的
作用,必须将区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的作用联系
面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
报告均主张对
里约公约之间的
应展开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级项目的发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作应当加强与其他公约附属科学机构的
关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的作和
作用的
种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议须更加团结一致地开展工作,创造增
的局面,并与成员国开展定期的对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的努力,将大幅减少对妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处国家级别促进协同的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步协同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里三
》之间的协同作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展协同执行的办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
自然资源的可持续管理方面,报告主张加强各里
之间的协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的协同作用,必须将区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化》
推动和落实
之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里之间的协同效应展开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目的发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方应当加强与其他
附属科学机构的协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的协作和协同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议须更加团结一致地开展工作,创造协同增效的局面,并与成员国开展定期的对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的协同努力,将大幅减少对妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的协同努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在家级别促进协同的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步协同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还将包括技术问题,以实现最大限度的协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支
协同执行的办法和方法,并与
科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源的可续管理方面,报告主张加强各里约公约之间的协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的协同作用,必须将区域合作与
合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张各里约公约之间的协同效应
开调查,这种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目的和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的协作和协同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸会议须更加团结一致地开
工作,创造协同增效的局面,并与成员
开
定期的
话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的协同努力,将大幅减少妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的协同努力,它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进同的
。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指的是从互
中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步
同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此采取一种共同的、
同一致的和全面的国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推与《毛里求斯战略》的
同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的同作用的构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还
包括技术问题,以实现最大限度的
同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展
同执行的办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源的可持续管理方面,报告主张加强各里约公约之间的同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的
同作用,
区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推和落实公约之间的
同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里约公约之间的同效应展开调查,这种调查
提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推了当地一级
同项目的发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方应当加强与其他公约附属科学机构的
同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的作和
同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议更加团结一致地开展工作,创造
同增效的局面,并与成员国开展定期的对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素的同努力,
大幅减少对妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构的同努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指是从互
中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
域各方
之间还有进一步协同运作
空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同威胁,为此必
采取一种共同
、协同一致
和全面
国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推与《毛里求斯战略》
协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间协同作用
构想文件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
这一方还
包括技术问题,以实现最大限度
协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定第31(i)和(ii)分小段之间
协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展协同执行
办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源可持续管理方面,报告主张加强各里约公约之间
协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方协同作用,必
域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推和落实公约之间
协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里约公约之间协同效应展开调查,这种调查
提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推了当地一级协同项目
发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方
应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同
白皮书
问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次域办事处和非洲经委会总部之间
协作和协同作用
各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议更加团结一致地开展工作,创造协同增效
局面,并与成员国开展定期
对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过这些要素协同努力,
大幅减少对妇女
暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
这一工作得以完成,要归功于一些机构协同努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下阐述了秘书处在国家级别促进协同的活动。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方之间还有进一步协同运作的空间。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
En ese sentido, se debería promover la sinergia con la Estrategia de Mauricio.
应推动与《毛里求斯战略》的协同合作。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的协同作用的构想件。
Este programa también incluirá la tecnología, a fin de que se pueda lograr una máxima sinergia.
一方
还将
术问题,以实现最大限度的协同。
Varias delegaciones indicaron las sinergias existentes entre los incisos i) y ii) del párrafo 31 del mandato de negociación.
若干代表团指到了谈判任务规定的第31(i)和(ii)分小段之间的协同增效。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方支持发展协同执行的办法和方法,并与国际科学界联络。
En el marco de la gestión sostenible de los recursos naturales se promueve la sinergia entre las convenciones de Río.
在自然资源的可持续管理方面,报告主张加强各里约公约之间的协同效应。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方的协同作用,必须将区域合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La búsqueda de sinergia entre las Convenciones de Río propugnada en los informes constituye un marco de seguimiento y de evaluación.
各报告均主张对各里约公约之间的协同效应展开调查,种调查将提供一种监测和评估框架。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目的发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科委员会的工作方
应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同的白皮书的问题。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域办事处和非洲经委会总部之间的协作和协同作用的各种想法。
A fin de realizar estas tareas, la organización debería trabajar como equipo, creando sinergias y entablando un diálogo ordinariamente con los Estados miembros.
为了完成其任务,贸发会议须更加团结一致地开展工作,创造协同增效的局面,并与成员国开展定期的对话。
Se confía en que la acción concertada de todos los elementos mencionados contribuya a reducir en gran medida la violencia contra la mujer.
有望通过些要素的协同努力,将大幅减少对妇女的暴力行为。
Tengo el privilegio y el orgullo de presentar y entregar a los miembros este primer informe nacional, que se debe estar distribuyendo ahora.
一工作得以完成,要归功于一些机构的协同努力,对它们我要表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。