El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级务工作者中95%是妇女。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级务工作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有务司才能批
后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平经费100 000美元
于为
务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多务工作者,这就要求有更多
培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、务人员和一名警卫,从事正式
“白天”工作
人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格
务人员有直接
关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有系统依靠向
务支助科提出
投诉或提供
反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤男工人当中,大多数(48.6%)看过
生或其他
务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间开始和结束时作
务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处保健专家中,妇女占近30%,辅助
务人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,作“水上
务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多资料,其中清楚显示出,
务行政方面
工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙务工作者
低收入国家应当得到这些国家
赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够务工作者
问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还必须征聘和培训更多
务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有务、心理和法律制度
危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会务室向各类非拉加经委会人员提供
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级务工作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有务司才能批准
疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
有更多的
务工作者,这就
求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、务人员和一名警卫,从事正式的“白天”工作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格
务人员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向务支助科提出的投诉
提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男工人当中,大多数(48.6%)看过其他
务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助务人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出求后得到了更多的资料,其中清楚显示出,
务行政方面的工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙务工作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有务、心理和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的务室向各类非拉加经委会人员提供
疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有医务司才能批准医疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为医务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个医务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式的“白天”工作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产亡率高也与缺乏合格医务人员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向医务支助科提出的投诉或提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作医务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保健专家中,占近30%,辅助医务人员中约40%为
。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业俱乐部
会在贝宁为Goghessi
会造了一条船,用作“水上医务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多的资料,其中清楚显示出,医务行政方面的工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心理和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的医务室向各类非拉加经委会人员提供医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有医务司才能批准医疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平经费100 000美元用于为医务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个医务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需有更多
医务工作者,这
有更多
培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式“白天”工作
人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格医务人员有直接
关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有系统依靠向医务支助科提出
投诉或提供
反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间开始和结束时作医务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上医务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出后得到了更多
资料,其中清楚显示出,医务行政方面
工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者低收入国家应当得到这些国家
赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还必须征聘和培训更多
医务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心理和法律制度危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会医务室向各类非拉加经委会人员提供医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有医务批准医疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为医务提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个医务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式的“白天”工作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格医务人员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向医务支助科提出的投诉或提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作医务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用的保专
中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上医务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的医务人员,儿童康、产前产后保
方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多的资料,其中清楚显示出,医务行政方面的工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国移徙医务工作者的低收入国
应当得到这些国
的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技的保
工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心理和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的医务室向各类非拉加经委会人员提供医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有司才能批准
疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的作者,这就要求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、人员和一名警卫,从事正式的“白天”
作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格
人员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向支助科提出的投诉或提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男人当中,大多数(48.6%)看过
生或其他
专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助
人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上
所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多的资料,其中清楚显示出,行政方面的
作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健作者外,还必须征聘和培训更多的
作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有、心理和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的室向各类非拉加经委会人员提供
疗服
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有司才能批准
疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的作者,这就要求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、人员和一名警卫,从事正式的“白天”
作的人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格
人员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向支助科提出的投诉或提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男人当中,大多数(48.6%)看过
生或其他
专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在程处雇用的保健专家中,妇女占近30%,辅助
人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上
所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多的资料,其中清楚显示出,行政方面的
作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健作者外,还必须征聘和培训更多的
作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有、心理和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的室向各类非拉加经委会人员提供
疗服
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
级医务
95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应指出,只有医务司才能批准医疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平的经费100 000美元用于为医务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个医务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务,这就要求有更多的培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务员和一名警卫,从事正式的“白天”
的
寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格医务
员有直接的关系。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有的系统依靠向医务支助科提出的投诉或提供的反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤的男,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业
员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应出安排,在关押期间的开始和结束时
医务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在程处雇用的保健专家
,妇女占近30%,辅助医务
员
约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用
“水上医务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格的医务员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多的资料,其清楚显示出,医务行政方面的
量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务的低收入国家应
得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健外,还必须征聘和培训更多的医务
。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应建立配备有医务、心理和法律制度的危机
心热线,以及受害
支助
心,其
包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会的医务室向各类非拉加经委会员提供医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicio médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.
医务人员遭到绑架、殴打和拘押。
Debe notarse que sólo la División de Servicios Médicos puede autorizar evacuaciones médicas.
应当指出,只有医务司才能批准医疗后送。
El crédito de mantenimiento de 100.000 dólares se destina a vacunas para la División de Servicios Médicos.
原有水平经费100 000美元用于为医务司提供疫苗。
Reducción de la mortalidad infantil: se construyó una sala de obstetricia en un dispensario.
给一个医务所增添了一个候产室。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多医务工作者,这就要求有更多
培训资源。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,式
“白天”工作
人寥寥无几。
Las elevadas tasas de mortalidad maternoinfantil, especialmente en zonas apartadas, están directamente relacionadas con la falta de personal cualificado.
边远地区儿童和产妇亡率高也与缺乏合格医务人员有直接
关
。
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico.
现有依靠向医务支助科提出
投诉或提供
反馈。
La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.
在受伤男工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。
Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.
应当作出安排,在关押期间开始和结束时作医务检查。
Las mujeres representaron casi el 30% de los especialistas de salud del Organismo y aproximadamente el 40% del personal paramédico.
在工程处雇用保健专家中,妇女占近30%,辅助医务人员中约40%为妇女。
En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一条船,用作“水上医务所”。
La salud infantil y la atención prenatal y posnatal siguen siendo problemas graves debido a la falta de personal médico cualificado.
由于缺乏合格医务人员,儿童健康、产前产后保健方面存在严重问题。
La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional que indicaba claramente que había aumentado el volumen de trabajo de las funciones médico-administrativas.
咨询委员会在提出要求后得到了更多资料,其中清楚显示出,医务行政方面
工作量增加了。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者低收入国家应当得到这些国家
赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还必须征聘和培训更多
医务工作者。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心理和法律制度危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
V.71 Se informó a la Comisión Consultiva de que la clínica de la CEPAL no sólo atendía al personal de la Comisión.
五.71. 咨询委员会获知,拉加经委会医务室向各类非拉加经委会人员提供医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。