No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的,
是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发
表示感谢和赞赏,他们在发
情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中
顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,
们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有
方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
不能忘记先烈
的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
也谨
各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他
在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢
赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位
平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有
他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评
州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨集团的主席以及
位
表的发言表示感谢和赞赏,他们
发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这不是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款
,
功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表
和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
mérito; hazaña; gesta
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们记先烈们的功绩.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
这是一个小的功绩,应予以高度赞扬。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.
我也谨各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,
们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。
No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.
但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有
方面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。