西语助手
  • 关闭

前所未有

添加到生词本

qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上也许前所未有的速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们也掌握了前所未有的技术和科学

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

制度的技术范围和全球覆盖面都是前所未有的。

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求的资源数额几乎是前所未有的。

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后前所未有的全球性灾难时,也应当采取类的举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队的人数达到了前所未有的水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入了对土地、财产和生计前所未有的破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所未有的压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所未有的。

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高是前所未有的。

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所未有的持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所未有的危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震的海啸是一场前所未有的自然灾害,了巨大和毁灭性的影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所未有的采取团结行动,改善状况的机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面的进使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民的安全和生活方面面临前所未有的挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所未有地把世界连一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上也许前所速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们也掌握了前所技术科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度技术范围全球覆盖面都是前所

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求资源数额几乎是前所

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发前所全球性灾难时,也应当采取类举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所伙伴精神决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队警察部队人数达到了前所水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财前所破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财损失之大都是前所

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

确,妇女参与阿富汗政治程度之高是前所

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由理念正前所地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成海啸是一场前所自然灾害,造成了巨大毁灭性影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所采取团结行动,改善状况机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民安全活方面面临前所挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


正体, 正铁的, 正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

界正在以历史上也许前所未有的速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们也掌握了前所未有的技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度的技术范围和全球覆盖面都是前所未有的。

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求的资源数额几乎是前所未有的。

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生前所未有的全球性灾难时,也应当采取类的举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔利亚妇女参与军队和警察部队的人数达到了前所未有的水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所未有的压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所未有的。

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高是前所未有的。

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所未有的持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所未有的危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成的海啸是一场前所未有的自然灾害,造成了巨大和毁灭性的影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合优势,我们将拥有一个前所未有的采取团结行动,改善状况的机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今界在确保居民的安全和生活方面面临前所未有的挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所未有地把界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


正义战争, 正义之师, 正音, 正音法, 正音法的, 正音学, 正音学的, 正月, 正在, 正在出现的,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上前所未有速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,掌握了前所未有技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度技术范围和全球覆盖面都是前所未有

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求资源数额几乎是前所未有

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生前所未有全球性灾难时,应当采取类举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队人数达到了前所未有水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所未有压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所未有

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

确,妇女参与阿富汗政治生活程度之高是前所未有

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所未有持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

宁愿拨打999,因为今天,国人民正面临前所未有危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由理念正前所未有地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成海啸是一场前所未有自然灾害,造成了巨大和毁灭性影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,将拥有一个前所未有采取团结行动,改善状况机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所未有方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民安全和生活方面面临前所未有挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所未有地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上前所未有的速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们掌握了前所未有的技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度的技术范围和全球覆盖面都是前所未有的。

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求的资源数额几乎是前所未有的。

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生前所未有的全球性灾应当采取类的举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队的人数达到了前所未有的水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所未有的压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所未有的。

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高是前所未有的。

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所未有的持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所未有的危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界地,人类自的理念正前所未有地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近地震造成的海啸是一场前所未有的自然灾害,造成了巨大和毁灭性的影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所未有的采取团结行动,改善状况的机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民的安全和生活方面面临前所未有的挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所未有地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

整个国家呈现出的和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上也许的速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

,我们也掌握了的技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度的技术范围和全球覆盖面都是的。

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求的资源数额几乎是的。

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生的全球性灾难时,也应当采取类的举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出的伙伴精神和决以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队的人数达到了的水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计的破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着的压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是的。

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高是的。

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上的持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临的危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由的理念正地深入人

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成的海啸是一场的自然灾害,造成了巨大和毁灭性的影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个的采取团结行动,改善状况的机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面的进展使能够以的方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民的安全和生活方面面临的挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


支部书记, 支岔, 支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上前所速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们前所技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度技术范围和全球覆盖面都是前所

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求资源数额几乎是前所

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生前所全球性灾难时,应当采取类举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队人数达到了前所水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计前所破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

确,妇女参与阿富汗政治生活程度之高是前所

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由理念正前所地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成海啸是一场前所自然灾害,造成了巨大和毁灭性影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所采取团结行动,改善状况机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民安全和生活方面面临前所挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


支队, 支墩, 支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上也许前所速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们也掌握了前所技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度技术范围和全球覆盖面都是前所

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求资源数额几乎是前所

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生前所全球性灾难时,也应当采取类举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出前所伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队数达到了前所水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计前所破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着前所压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围员伤亡多,财产损失大都是前所

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

确,妇女参与阿富汗政治生活程度高是前所

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上前所持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国民正面临前所危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,类自由理念正前所地深入心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成海啸是一场前所自然灾害,造成了巨大和毁灭性影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所采取团结行动,改善状况机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民安全和生活方面面临前所挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,前所地把世界连成一片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,
qián suǒ wèi yǒu

sin precedentes; nunca visto antes; inaudito

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

整个国家呈现出所未有的和平宁静。

El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.

世界正在以历史上也许所未有的速度变化着。

Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.

然而,我们也掌握了所未有的技术和科学发展。

Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.

该制度的技术范围和全球覆盖面所未有的。

El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.

为联苏特派团所要求的资源数额几乎所未有的。

Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.

今后发生所未有的全球性灾难时,也应当采取类的举措。

La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.

《公约》由于各方表现出所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.

因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队的人数达到了所未有的水平。

Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.

军事入侵造成了对土地、财产和生计所未有的破坏。

En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.

近年来,核不扩散多边机制承受着所未有的压力。

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大所未有的。

En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.

的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高所未有的。

Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.

委员会同会员国进行了联合国历史上所未有的持续对话。

Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.

我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临所未有的危机。

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由的理念正所未有地深入人心。

El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.

最近由于地震造成的海啸一场所未有的自然灾害,造成了巨大和毁灭性的影响。

Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.

如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个所未有的采取团结行动,改善状况的机会。

La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.

国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以所未有的方式应付各种挑战。

Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.

他说,当今世界在确保居民的安全和生活方面面临所未有的挑战。

Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.

现代通信,包括信息技术革命,所未有地把世界连成一片。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前所未有 的西班牙语例句

用户正在搜索


芝麻油, 吱嘎作响, 吱声, 吱吱嘎嘎响, 吱吱声, 吱吱作响, , 枝杈, 枝杈多的, 枝接,

相似单词


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,