西语助手
  • 关闭
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合继续走在这一进程前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女需要必须置于全面保健服务前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

在发展援助方面,欧洲联盟走在世界前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样处在打击或威胁世界多数危机前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

家机构(某机构在下文有所提及)处于深海研究前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动际人道主义法前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉始终站在促进各人民加强了解和容忍行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合最具有代表性机构,必须站在改革进程前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去问题是无放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利在减免债务方面走在前列。 它已经取消了很多最贫穷债务,并正在取消更多家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美家处于向低生育率过渡前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险际努力中,印度一直走在前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾政府和人民值得我们高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站在救济努力前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站在全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求发展和福利政策,确保了排在《联合人类发展指标》前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一走在前列代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将问题称为新问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

克人民处反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合应该继续走在这一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方,赞扬新闻部终走在这项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要必须置保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

在发展援助方,欧洲联盟走在世界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样的小处在打击或威胁世界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

家机构(某机构在下文有所提及)处深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居世界大力推动际人道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加终站在促进各人民加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合最具有代表性的机构,必须站在改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利在减免债务方走在前列。 它已经取消了很多最贫穷家的债务,并正在取消更多的家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多家处向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的际努力中,印度一直走在前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾家的政府和人民值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站在救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站在消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该排在《联合人类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开之时,我们曾与一走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克于反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续走在这一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要必须置于全面保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

在发展援助方面,欧洲联盟走在世界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样的小国在打击或威胁世界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构在下文有所提及)于深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动国际道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国始终站在促进各国加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性的机构,必须站在改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利在减免债务方面走在前列。 它已经取消了很多最贫穷国家的债务,并正在取消更多的国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美国家于向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家的政府和值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站在救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站在全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该国排在《联合国类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续走这一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

此方面,赞扬新闻部始这项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地对付这一威胁的国际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要于全面保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

发展援助方面,欧洲联盟走世界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样的小国处打击或威胁世界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构下文有所提及)处于深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动国际人道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国始促进各国人民加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性的机构,改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国如果不能打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利减免债务方面走前列。 它已经取消了很多最贫穷国家的债务,并正取消更多的国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美国家处于向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家的政府和人民值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该国排《联合国人类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联应该继续一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

此方面,赞扬新闻部始终项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一既往地站对付一威胁的际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要必须置于全面保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

发展援助方面,欧洲联盟世界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫样的小打击或威胁世界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

家机构(某机构下文有所提及)处于深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动际人道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉始终站促进各人民加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联最具有代表性的机构,必须站改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

果不能站打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利减免债务方面前列。 它已经取消了很多最贫穷家的债务,并正取消更多的家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

,许多拉美家处于向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的际努力中,印度一直前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾家的政府和人民值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该《联人类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续走在这一进程前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女需要必须置于全面保健服务前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

在发展援助方面,欧洲联盟走在世界前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样小国处在打击或威胁世界多数危机前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构在下文有所提及)处于深海研究前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动国际人道主义法前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国始终站在促进各国人民加强了解和容忍行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性机构,必须站在改革进程前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义斗争前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过题是无放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利在减免债务方面走在前列。 它已经取消了很多最贫穷国家债务,并正在取消更多国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美国家处于向低生育率过渡前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险国际努力中,印度一直走在前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家政府和人民值得我们高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站在救济努力前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站在全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求发展和福利政策,确保了该国排在《联合国人类发展指标》前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,会议开始之时,我们曾与一走在前列代表团一起提出了一个题,而为了尽可能做到中立,我们将该题称为新题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续走这一进程前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

此方面,赞扬新闻部始终走这项任务前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站对付这一威胁国际斗争前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女需要必须置于全面保健服务前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

发展援助方面,欧洲联盟走前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样小国处打击或威胁多数危机前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构有所提及)处于深海研究前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全大力推动国际人道主义法前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国始终站促进各国人民加强了解和容忍行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性机构,必须站改革进程前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国如果不能站打击反犹太主义和其它形式种族主义斗争前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去问题是无放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利减免债务方面走前列。 它已经取消了很多最贫穷国家债务,并正取消更多国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美国家处于向低生育率过渡前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险国际努力中,印度一直走前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家政府和人民值得我们高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站救济努力前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求发展和福利政策,确保了该国排《联合国人类发展指标》前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一前列代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续在这一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部在这项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要必须置于全面保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

在发展援助方面,欧洲联盟在世界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样的小国处在打击或威胁世界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构在下文有所提及)处于深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一贯居于全世界大力推动国际人道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国站在促进各国人民加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性的机构,必须站在改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国能站在打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利在减免债务方面前列。 它已经取消了很多最贫穷国家的债务,并正在取消更多的国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

,许多拉美国家处于向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家的政府和人民值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站在救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

结盟运动将继续站在全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该国排在《联合国人类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开之时,我们曾与一前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,
qián liè

primeras filas

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处反恐斗争的前列

Croacia opina que las Naciones Unidas deberían continuar a la vanguardia de ese proceso.

克罗地亚认为,联合国应该继续这一进程的前列

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

此方面,赞扬新闻部始终这项任务的最前列

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站对付这一威胁的国际斗争的前列

Las necesidades de la niña y la mujer joven deben ser la consideración principal de los servicios de salud inclusivos.

女孩和青年妇女的需要必须置全面保健服务的最前列

En lo que respecta a la asistencia para el desarrollo, la Unión Europea está a la vanguardia en el mundo.

发展援助方面,欧洲联盟界的前列

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

像马尔代夫这样的小国处打击或威胁界的多数危机的前列

Diversas instituciones nacionales, algunas de las cuales se mencionan a continuación, están a la vanguardia de la investigación de los fondos oceánicos.

国家机构(某机构下文有所提及)处深海研究的前列

El Gobierno de Filipinas declara que ha ido siempre a la vanguardia de la lucha internacional en pro del derecho humanitario internacional.

菲律宾政府说,它一界大力推动国际人道主义法的前列

Bangladesh ha estado en la vanguardia de las iniciativas que se han adoptando para promover un entendimiento y una tolerancia mayores entre los pueblos.

孟加拉国始终站促进各国人民加强了解和容忍的行动前列

La Asamblea General, al igual que la mayor parte de los órganos de la Organización, debe estar en la vanguardia del proceso de reforma.

大会作为联合国最具有代表性的机构,必须站改革进程的最前列

Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”

联合国如果不能站打击反犹太主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”

Al enfocarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题是无的放矢,没有考虑到从加沙地带脱离这个史无前列的行动。

Italia va a la vanguardia en este sentido, puesto que ha anulado la deuda de algunos de los países más pobres y está anulando la de otros.

意大利减免债务方面前列。 它已经取消了很多最贫穷国家的债务,并正取消更多的国家债务。

Muchos de los países de América Latina, por ejemplo, han experimentado un crecimiento económico lento, a pesar de haber avanzado bastante en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

比如,许多拉美国家处向低生育率过渡的前列,但其经济增长依然缓慢。

La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan y utilicen armas de destrucción en masa.

防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直前列

Los Gobiernos y los pueblos de los países afectados merecen el mayor encomio porque son ellos quienes han sufrido, y sin embargo se mantienen a la vanguardia de los esfuerzos de socorro.

受灾国家的政府和人民值得我们的高度赞扬,因为,它们虽然遭遇到灾难,但却仍然站救济努力的前列

El Movimiento de los Países No Alineados seguirá estando a la vanguardia de la campaña mundial para la eliminación total de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares.

不结盟运动将继续站全面消除大规模杀伤性武器、特别是核武器的全球运动前列

Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.

斯里兰卡自其独立以来所追求的发展和福利政策,确保了该国排《联合国人类发展指标》的前列

Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.

各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前列 的西班牙语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面,