Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预
。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
员应当制定法律来保证预
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计划(优先事项)和
立监测公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预


询委员会也已审
了这一
,并将在制定预
的过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会

童基金会制定多年综合预
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和
童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预

,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别
有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以
设关于供应的规划、预
制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力
设,以便利其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制
下一个
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家
得到制
,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制
法律来保证
是为公共利益而使用
。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制

也是一个制
计划
行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制
次级构成成分
计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况
政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制


过程中予以最后确
。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制
多年综合
和工作计划,以利用所收到
超出原先需要
资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制


新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关
活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准
重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数
数量应加以明确,并应附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制


办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制
成果
制
共同设想,然后提交各自
执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制

问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要
形式提出
并使
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划
领域包括提供方法,以便在制

过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感
认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总
来说,资金监测工具将用来更准确地制

,提高
执行率,使得开支更符合
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确

和制
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制


方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目
资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制
成果

全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可能是有益
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应
规划、
制
、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会
上述决
,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制

提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制


方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者
能力建设,以便利其参与政策制
和
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

待与代表团共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定计划的行动,应在多边框架内
行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
的过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合预
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘
长和秘

一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘
长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作
行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改
,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预
制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事
和其
安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其
发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预
是为
共
益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定计
的行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计
(优先事项)和建立监

分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
的过程中予
最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合预
和工作计
,
用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加
明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计
署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于
成果为中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘书长努力
一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规
的领域包括提供方法,
便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监
工具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得
在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改进,并
取得明显成果为中心,这样做可合理使用
拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可
跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和
行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,
建设关于供应的规
、预
制定、采购能力
及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可
使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展
益有关者的能力建设,
便
其参与政策制定和预
编制过程。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代
共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.


当制定法律来保证预
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定计划的行动,
在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委
会也已审
了这一建
,并将在制定预
的过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委
会建
儿童基金会制定多年综合预
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法
便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代

为,指数的数量
加以明确,并
附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预
问题,韩国代
注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代
对此
示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的
识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派
信息部门、挑选工作人
、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供
的规划、预
制定、采购能力以及国内物流和供
链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预
提案、
额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代
意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代

为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下
个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
员应当制定法律来保证预
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是
个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计划(优先事项)和
立监测公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委员会也已审
了这

,并将在制定预
的过程中予以

定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会
儿童基金会制定多年综合预
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明
,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进
步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然
提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以
种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今
工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监测工具将用来更准
地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这
综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、
定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以
设关于供应的规划、预
制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取
系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、
勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力
设,以便利其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一

。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家

到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定
也是一
制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构
分
计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定
的过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取

的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定


制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以
为中心制定
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出
并使
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定
,提高
执行率,使
开支更符合
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部
以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定
的方法已经有所改进,并以取
明显
为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定


的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、
制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为
立该办事处和其他安排制定
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定
的方法
熟起来,但南非代表团认为,到那
时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取
的
的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预
是为公共利益而使用
。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定

行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预

(优先事项)和建立监测公平分享资金情况
政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审
委员会建议儿童基金会制定多年综合预
和工作
,以利用所收到
超出原先需要
资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
新方法应便于重新分配财力资源,并

现相关
活动领域,在这些活动领域既
节约开支而又不损害已批准
重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数
数量应加以明确,并应附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开

署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制
共同设想,然后提交各自
执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要
形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规
领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统
中对性别问题有更加敏感
认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总
来说,资金监测工具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设
特派团信息部门、挑选工作人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面
挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用
拨给相关方案和项目
资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可
是有益
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应
规
、预
制定、采购
力以及国内物流和供应链管理
力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会
上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可
需要若干年才
使这种制定预
方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他
展利益有关者
力建设,以便利其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预
得到制定,而且采
了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预
是为公共
益而使
的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预
也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预
计划(优先事项)和建

公平分享资金情况的政府机制。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
的过程中予以最后确定。”
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合预
和工作计划,以
所收到的超出原先需要的资金。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预
的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资金
工具将
来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采
这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大作
。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预
的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使
划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预
制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成
该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预
的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展
益有关者的能力建设,以便
其参与政策制定和预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。