西语助手
  • 关闭

分界线

添加到生词本

fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

后,在非法武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的线是模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时线,涉及了边的95%以上,但是两国还不可能解决剩余的边线问题,或建立一条连接乌西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 还将更准确地确定《划裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是对和平与安全的严重的威胁之一,它不分边线、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

组将确定委员会《划裁定》中所设想的线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


葱形饰, , 聪慧, 聪敏, 聪敏的, 聪明, 聪明的, 聪明能干的, 聪明人, 聪颖,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的分界线是模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时分界线,涉及了边界的95%以上,但是两国还不可能解决剩余的边界线问题,或建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标界还更准确地确定《划界裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的分界线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是对和平与安全的最严重的威胁之一,它不分边界或分界线、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明界限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界确定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出, 从简, 从简的,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖线模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定一条临时线,涉及的95%以上,但两国还不可能解决剩余的线问题,或建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标还将更准确地确定《划裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖对和平与安全的最严重的威胁之一,它不分线、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

小组将确定委员会《划裁定》中所设想的线否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权, 从全局出发, 从群众的需要出发,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器轻武器范围内,犯罪、冲突恐怖主义的分界线是模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时分界线,涉及了边界的95%以上,但是两国还不可能解决剩余的边界线问题,或建立一条连接乌库西汶其他方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标界还将更定《划界裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)C段指出的那些点的分界线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是对平与安全的最严重的威胁之一,它不分边界或分界线、不遵守行为则或宗教制约,并且不受人性或文明界限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的北点开始,划出以一般的南向为取向的一连串直线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


从事活动者, 从事家禽饲养业的人, 从事教育工作的, 从事贸易的, 从事文学的, 从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器轻武器范围内,犯罪、冲突恐怖主义的分界线模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定一条临时分界线边界的95%以上,但两国还不可能解决剩余的边界线问题,或建立一条连接乌库西东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标界还将更准确地确定《划界裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)C段指出的那些地点的分界线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义平与安全的最严重的威胁之一,它不分边界或分界线、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明界限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想的分界线否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向东南向为取向的一连串直线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


从刑, 从严惩处, 从业, 从一数到十, 从优, 从优聘任, 从右门下, 从早到晚, 从长计议, 从征,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时,涉及了边的95%以上,但两国还可能解决剩余的边问题,或建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标还将更准确地确定《划裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义对和平与安全的最严重的威胁之一,它分边遵守行为准则或宗教制约,并且受人性或文明限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

小组将确定委员会《划裁定》中所设想的否明确可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


丛书, 丛杂, 丛葬, 丛冢, , 凑份子, 凑合, 凑集, 凑钱, 凑巧,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的是模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时,涉及了边的95%以上,但是两国还不可能解决剩余的边题,或建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标还将更准确地确定《划裁定》答复第8.1.B(iv),(vi)和C的那些地点的

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是对和平与安全的最严重的威胁之一,它不分边、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

小组将确定委员会《划裁定》中所设想的是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外的东北点开始,划以一般的东向和东南向为取向的一连串直

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗暴的, 粗暴的人, 粗暴地, 粗暴言行, 粗暴愚蠢的, 粗笨, 粗笨的, 粗鄙, 粗鄙的, 粗鄙的人,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器轻武器范围内,犯罪、冲突恐怖主义的分界是模糊的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时分界了边界的95%以上,但是两国还不可能解决剩余的边界问题,或建立一条连接乌库西东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标界还将更准确地确定《划界裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)C段指出的那些地点的分界

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是与安全的最严重的威胁之一,它不分边界或分界、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明界限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想的分界是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向东南向为取向的一连串直

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗灯芯, 粗放, 粗耕, 粗工铁匠, 粗犷, 粗棍, 粗豪, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,
fèn jiè xiàn

línea divisoria

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的线的。

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时线,涉及了边的95%以上,但两国还不可能解决剩余的边线问题,建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交走廊。

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标还将更准确地确定《划裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的线

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义对和平与安全的最严重的威胁之一,它不线、不遵守行为准则宗教制约,并且不受人性文明限的限制。

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

小组将确定委员会《划裁定》中所设想的线否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢, 粗浅, 粗浅的,

相似单词


分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开,