La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第期付款,委员会对此表示感谢。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴的报告的有关难民专员办事处期付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前
期付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组织提出的索)
下,理事会核准了F4专员小组关于F4索
(
境索
)第四批付款第一和第
部
及第五批
期付款的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从期付款中扣除利息,因而
期偿还的实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴的报告的有关难专
办事处分期付款的支出中,1.27亿美元为工资
其他工作人
费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前分期付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国国际组织提出的索赔)
下,理事会核准了F4专
小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一
第二部分及第五批分期付款的报告
建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴的报告的有民专员办事处分期付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前分期付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各政府和
织提出的索赔)
下,理事会核准了F4专员小
于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实
利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴有关难民专员办事处分期付款
支
中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经交次级
目监测
,证明资金(至少为以前分期付款
70%)
使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组索赔)
下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款
和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还
实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴报
有关难民专员办事处分期付款
支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经交次级
目监测报
,证明资金(至少为以前分期付款
70%)
使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际出
索赔)
下,理事会核准了F4专员小
关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款
报
和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还
实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年计划缴纳第二笔
,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
执行伙伴的报告的有关难民专员办事处
的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前
的70%)的使用理由,就会发放额外
。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
F类(各国政府和国际组织提出的索赔)
下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批
第一和第二部
及第五批
的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从
中扣除利息,因而
偿还的实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴的报告的有关难民专员办事处付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前
付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组织提出的索赔)下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四
付款第一和第二部
及第五
付款的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从付款中扣除利息,因而
偿还的实际利率计算法不适用。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔期付款,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴的报告的有关难民专员办事处期付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前
期付款的70%)的使用理由,就会发放额外付款。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组织提出的索赔)下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四
付款第一和第二部
及第
期付款的报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从期付款中扣除利息,因而
期偿还的实际利率计算法不适用。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.
尼日尔已根据其多年计划缴纳第二笔分期
,委员会对此表示感谢。
De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.
在执行伙伴报告
有关难民专员办事处分期
支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人员费用。
Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.
执行伙伴一经提交次级目监测报告,证明资金(至少为以前分期
70%)
使用理由,就会发放
。
Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).
在F类(各国政府和国际组织提出索赔)
下,理事会核准了F4专员小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批
第一和第二部分及第五批分期
报告和建议。
El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.
节约储金人道主义贷
不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期
中扣除利息,因而分期偿还
实际利率计算法不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。