西语助手
  • 关闭

分层的

添加到生词本

a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,决策程序以及调整立法来适应这种负责做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


情有可原, 情欲, 情愿, , 晴空, 晴朗, 晴朗的, 晴天, 晴天霹雳, 氰化物,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界织之间达成确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


请讲, 请教, 请进, 请客, 请求, 请求的, 请求给予, 请求书, 请人帮忙, 请入座,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府构、地方政府构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


请愿书, 请战, 请战书, 请准时出席, 请酌修改, 请自便, 请罪, 请坐, , 庆典,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步规则、确定了热点和亮点以对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,决策程序以调整立法来适应这种负责做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


穷尽, 穷开心, 穷苦, 穷苦的, 穷困, 穷困的, 穷困潦倒的, 穷忙, 穷人, 穷日子,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚构、地方构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融构和世界贸易组织之间达成确保策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


穹隆屋顶, , 琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬, 丘疹, , 秋波,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


秋天, 蚯蚓, , 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局国家办事处提供支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要国、国际金融机构世界贸易组织之间达成确保政策协调分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重授权地方一级作出决定,所有作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


求救, 求面积, 求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告初步分层规则、确定热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


求助, 求助于, 求助于人, , 泅渡, 泅水, , 酋长, 酋长/统治者, 酋长国,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局国家办事处提供指支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热以及对阿根廷土地退化状况、成因影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构世界贸易组织之间达成确保政策协调分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


球竿, 球根牵牛, 球节, 球茎, 球类运动, 球门, 球门柱, 球迷, 球面, 球拍,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,