西语助手
  • 关闭
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面供详尽、全面、特别是快速可用信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件问题作出准确

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未醒书将以清单形式载于事先知情同意通知传阅函件之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家39份

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递挪威有关司法协助函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表供审查所涉期间向每一区域发送函件百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时出了自己书面函件正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处决议草案和其他函件

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件具体性质将有助于对高从各国收到数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


modus vivendi, moededor, moer, mofa, mofador, mofadura, mofante, mofar, mofarse, mofeta,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对中提出问题作出准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交答提醒书将以清单形式载于事先知情同意通知传阅之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些所涉国家中收到18个国家39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威有关司法协助可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致秘书长时提出了自己书面答正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,具体性质将有助于对提高从各国收到数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知传阅一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、和其他类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


mogol, mogólico, mogolla, mogollar, mogollo, mogollón, mogomogo, mogón, mogosiar, mogoso,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面详尽、全面、特别是快速可用信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件问题作出准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未交答醒书将以清单形式载于事先知情同意通知传阅函件之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威有关司法协助函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表查所涉期间向每一区域发送函件百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时出了自己书面答函件文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过当途径收到函件,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处交决议草案和其他函件

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品查委员会专家以函件方式就所涉文件出评论意见,并随后为此而设立一个化学品查委员会工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件具体性质将有助于对高从各国收到数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


mohatra, mohatrante, mohatrar, mohatrero, mohecer, moheda, moheña, mohicano, mohiento, mohín,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明的正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明的正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出的还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

概要在事先知情通知传阅中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对中提出的问题作出准确

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些所涉的国家中收到18个国家的39

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威的有关司法协助的可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何的日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的的百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以方式所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,的具体性质将有助于对提高从各国收到的的数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


mojado, mojador, mojadura, mojama, moján, mojanazo, mojar, mojarra, mojarrilla, mojarse los pies,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明的正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明的正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出的还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报促各国对中提出的问题作出准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报迄今从这些所涉的国家中收到18个国家的39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威的有关司法协助的可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何的日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的的百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面答正文已分发委会成阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委会专家以方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委会的工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报希望,的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报还使用“”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


mojinete, mojito, mojo, mojón, mojona, mojonación, mojonar, mojonera, mojonero, mojoso,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交答提醒书将以清单形式载于事先知情同意通知传阅函件之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威有关司法协助函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送函件分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面答函件正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


moldar, Moldavia, moldavita, moldavo, molde, moldeable, moldeamiento, moldear, moldoré, Moldova,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件的正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件的正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

各国政函件还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件中提的问题作准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

尤其未提供副本,也未阐明管当局要求补偿的任何函件的日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面的图表提供审查所涉期间每一区域送的函件的百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时提了自己的书面答函件正文已分委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件秘书处提交决议草案和其函件

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月送一次,会议要求核对这一资料并秘书处汇报所有的更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖义嫌疑人和集团的监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是有关政转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


molendería, molendero, moleño, moler, molero, moleskín, molestador, molestamente, molestar, molestia,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件的正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件的正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出的函件还会有助于未来警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件中提出的作出准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

其未提供副本,也未阐明向主管当局发出要求补偿的任何函件的日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的函件的百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时提出了自己的书面答函件正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其函件

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


molienda, moliente, molificable, molificación, molificante, molificar, molificativo, molimiento, molinada, molinaje,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,
hán jiàn

carta

www.eudic.net 版 权 所 有

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说正式语文为英文。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发还会有助于未来问题预警。

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅中以英文、法文和西班牙文提供。

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对中提问题作准确答

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未提交答提醒书将以清单形式载于事先知情同意通知传阅之内。

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些所涉国家中收到18个国家39份答

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说,递交挪威有关司法协助可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

尤其未提供副本,也未向主管当局发要求补偿任何日期或收件人。

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送百分比。

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致秘书长时提了自己书面答正文已分发委员会成员阅读。

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式,这一问题将得到圆满解决。

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以方式就所涉文件提评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,具体性质将有助于对提高从各国收到数量和质量。

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知传阅一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、和其类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函件 的西班牙语例句

用户正在搜索


monocamerismo, monocardio, monocarion, monocarpelar, monocárpico, monocarril, monocasco, monocasio, monoceronte, monocíclico,

相似单词


含怨, 含在嘴里, , 函电, 函购, 函件, 函授, 函授课程, 函数, 涵洞,