Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面供详尽、全面、特别是快速可用
信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中出
问题作出准确
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递挪威
有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿
任何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表
供审查所涉期间向每一区域发送
函件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时出了自己
书面
,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处
决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会
工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对
高从各国收到
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件
正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用
信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对件中提出
问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些件所涉
国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何
件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己
书面答
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他
件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会
工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,件
具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅
件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团
监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“件”工具,这是向有关政府转达关注
适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、
件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面详尽、全面、特别是快速可用
信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中出
问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未交答
醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿
任何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表
查所涉期间向每一区域发送
函件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时出了自己
书面答
,函件
文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过当途径收到
式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处
交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品查委员会专家以函件方式就所涉文件
出评论意见,并随后为此而设立一个化学品
查委员会
工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对
高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这概要在事先知情通知传阅
件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对件中提出的问题作出准确
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些件所涉的国家中收到18个国家的39
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以件方式
所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,件的具体性质将有助于对提高从各国收到的
的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报促各国对
件中提出的问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
后,未提交答
的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅
件
内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报迄今从这些
件所涉的国家中收到18个国家的39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面答
,
件正文已分发委
会成
阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委会专家以
件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委
会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报希望,
件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答
的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报还使用“
件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
函件
分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面答
,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
各国政
的函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提的问题作
准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
尤其未提供副本,也未阐明
管当局
要求补偿的任何函件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间每一区域
送的函件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提了自己的书面答
,函件正文已分
委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件秘书处提交决议草案和其
函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月
送一次,会议要求核对这一资料并
秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是有关政
转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其
类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的函件还会有助于未来警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出的作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
其未提供副本,也未阐明
向主管当局发出要求补偿的任何函件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的函件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己的书面答,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一
将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其
类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说件
正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用
信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对件中提
问题作
准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些件所涉
国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说,递交挪威
有关司法协助
件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
尤其未提供副本,也未
向主管当局发
要求补偿
任何
件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提
了自己
书面答
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其
件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以件方式就所涉文件提
评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会
工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,件
具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅
件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团
监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“件”工具,这是向有关政府转达关注
适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其
方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、
件和其
类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。