La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任的方式予以处理的情况下污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲法
就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿
决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任的方式予以处理的情染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏
,
而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任的方式予以处理的污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风
,
特别使海洋环境因此
受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,易在未能以负责任的方式予以处理的情况下污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天气生产作业以
原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但
注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天气开发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以
两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在表开采煤碳
作业、冶炼厂和船运码头、发电厂
电力输送线路等都需要
。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在上
石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任
方式予以处理
情况下污染
。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海区
石油和天然气生产作业以
原油和冶炼产品
运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害
一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦
和未开垦
作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样
阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年
产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元
投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域
项目; 对巴西50亿美元
投资项目,包括新
铁路以
两个港口
基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在表
采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂
电力输送线路等都需要占用土
。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土
上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任的方式予以处理的情况下污染土
。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海区的石油和天然气生产作业以
原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因
而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭的土
和未
的土
作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以
两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采作业、冶炼厂和船运码头、发电厂
电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任
方式予以处理
情况下污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区石油和天然气生产作业以
原油和冶炼产品
运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害
般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦
土地和未开垦
土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样
阈
。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet
新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年
产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
得
提
是,最近中国有
系列投资项目,如在阿根廷200亿美元
投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域
项目; 对巴西50亿美元
投资项目,包括新
铁路以
两个港口
基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂
电力输送线路
要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物,亦很容易在
能以负责任的方式予以处理的情况下污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就
的土地和
的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,以把每年的产量从60 000吨增加到75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路以
两个港口的基础设施;以
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundir
西 语 助 手La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂电力输送线路等都需要占用土地。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上的石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在负责任的方式予
处理的情况下污染土地。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业原油和冶炼产品的运输也会涉
灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受
。
En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.
首先,虽然评注提了特雷尔冶炼厂案的判决对
来损害的一般看法,但评注中没有提
仲裁法庭就开垦的土地和
开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑
这样的阈值。
El primero de los tres proyectos corre a cargo de Société Le Nickel (filial neocaledonia de la empresa Eramet, propiedad del Estado francés), que está invirtiendo entre 140 y 190 millones de euros en su fundición de Doniambo para incrementar la producción de 60.000 a 75.000 toneladas por año.
第一个项目是由镍矿公司(法国国营公司Eramet的新喀里多尼亚附属公司)进行,它正在对Doniambo冶炼场投资1.4亿至1.9亿欧元,把每年的产量从60 000吨增加
75 000吨。
Cabe destacar una serie de proyectos de inversión llevados a cabo recientemente por China, por ejemplo proyectos por un valor de 20.000 millones de dólares en la Argentina en el ámbito de los ferrocarriles, la prospección de petróleo y gas, la construcción y los satélites de comunicación; proyectos de inversión por un valor de 5.000 millones de dólares en el Brasil que abarcan desde un nuevo ferrocarril hasta infraestructura para dos puertos; y la construcción de una fábrica de níquel en Cuba por un valor de 600 millones de dólares.
值得一提的是,最近中国有一系列投资项目,如在阿根廷200亿美元的投资,包括铁路、石油和天然气开发、建筑和通信卫星领域的项目; 对巴西50亿美元的投资项目,包括新的铁路两个港口的基础设施;
在古巴投资6亿美元建镍冶炼厂。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。