西语助手
  • 关闭

全民公决

添加到生词本

全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公式对所有争议问进行解

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民公

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律面提供协助,包括全民公法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会举行任何全民公

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成案,拒绝允许就自权举行全民公

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公或制宪会议都不能合法构成自进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准地位问制宪会议不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公和选举所有执行和规划问

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

本没有进行全民公身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保举行有关自全民公,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解该问而举行全民公,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民立宪全民公所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问,他表示,令人遗憾是,解计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问举行全民公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公方式对所有争议问题进行解

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民公

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会举行任何全民公

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达方案,拒绝允许就自权举行全民公

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公或制宪会议都不能合法进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保举行有关自全民公,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机(亦称“城乡协会”)举行全民公,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解该问题而举行全民公,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民立宪全民公所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问题举行全民公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过方式所有争议问题进行解

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会举行任何

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成方案,拒绝允许就自权举行

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人投票、或制宪会议都不能合法构成自进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

投票、、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议不会改变殖现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克话人会晤,审查涉及和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保举行有关自,结束西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

摩洛哥罪行陈述,它西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖统治,以及破坏联合国为解该问题而举行,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人立宪所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问题举行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧密, 紧密联系, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺的, 紧身儿, 紧身上衣, 紧身衣, 紧缩,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民方式对所有争议问题进行解

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就不会举行任何全民

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成方案,拒绝允许就自权举行全民

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,民投票、全民制宪会议都不能合法构成自进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关议,并确保举行有关自全民,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解该问题而举行全民,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民立宪全民所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和全民

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自权问题举行全民

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,

用户正在搜索


进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的, 进行分派的, 进行分配的, 进行诡辩, 进行论战, 进行曲, 进行顽强的斗争, 进行中的,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥一旦发现撒哈拉想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多民,公民投全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与阶层伊拉克对话会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克立宪全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


进口食品店, 进款, 进来, 进来的, 进料加工, 进气, 进球, 进球得分, 进取, 进去,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥一旦发现撒哈拉想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行全民公决,这些事实身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克立宪全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过方式对所有议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,不久即将举行关于《宪法修正案》

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

联合国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决不会举行任何

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果不将主权立即归还给波多黎各人投票、或制宪会议都不能合法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联合国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

投票、、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

联合国必须确保执行大会及安理事会所有有关决议,并确保举行有关自决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖统治,以及破坏联合国为解决该问题而举行,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人立宪所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

不断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚取独立和领土完整反法斗中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,
全民公决  
plebiscito
欧 路 软 件版 权 所 有

Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.

涉及全民公决投票权法规作了同样规定。

El proyecto de Constitución se someterá a un referéndum, y de ser aprobado se celebrarán elecciones nacionales.

新《宪法》草案将进行全民公决,一旦通过,将进行选举。

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。

Armenia ha realizado importantes reformas legislativas y judiciales y en breve organizará un referéndum sobre reformas constitucionales.

亚美尼亚已完成重大立法和司法改革,久即将举行关于《宪法修正案》全民公决

Ahora hay un plan según el cual Marruecos gobernará el Sáhara Occidental durante cierto tiempo y luego se celebrará el referéndum.

现在有一项计划设想让摩洛哥再统治西撒哈拉一段时期,然后再举行全民公决

Él mismo empezó a trabajar seriamente en el referéndum, pero Marruecos lo saboteó, con la ayuda de un representante ineficaz del Secretario General.

他本人也开始认真从事有关全民公决工作,但摩洛哥却在碌碌无为秘书长代表帮助下破坏这项工作。

Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar ayuda en la redacción de nuevas leyes relacionadas con las elecciones, entre ellas una ley sobre el referéndum.

国随时准备在起草与选举有关新法律方面提供协助,包括全民公决法。

Y cuando se dieron cuenta de que los saharauis no querían formar parte de Marruecos, hicieron lo necesario para que nunca se celebrara el referéndum.

摩洛哥人一旦发现撒哈拉人想脱离摩洛哥搞独立,他们就决会举行任何全民公决

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决

Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.

如果将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都法构成自决进程。

Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones.

另外,立宪全民公决和选举组织工作需要广泛国际选举援助,联国将继续在协调提供此类援助方面发挥主导作用。

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决会改变殖民现实。

La misión de evaluación de las necesidades se reunirá con una gran diversidad de interlocutores iraquíes y examinará la gama completa de cuestiones referentes a la planificación y realización del referéndum y de las elecciones.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话人会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以及在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

Las Naciones Unidas deben asegurar la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación, que ponga fin a la ocupación ilegal del Sáhara Occidental.

国必须确保执行大会及安全理事会所有有关决议,并确保举行有关自决全民公决,结束对西撒哈拉非法占领。

Me sigue preocupando el conflicto entre grupos de Somali y Oromia que se encuentran en la frontera entre las dos regiones como resultado de los referéndum generales sobre la jurisdicción administrativa local de los subdistritos (kebeles) situados entre las regiones Somali y Oromia.

索马里和奥罗米亚两个族群之间因为索马里和奥罗米亚两个地区各分区地方行政管辖机构(亦称“城乡协会”)举行全民公决,结果导致这两个地区交界沿线索马里和奥罗米亚族人发生冲突。

La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联国为解决该问题而举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

El alto margen necesario para la aprobación del referéndum constitucional por el pueblo iraquí constituye un gran incentivo para que los dirigentes del país realicen un proceso constitucional inclusivo, participativo, transparente y que responda a las principales exigencias de todos los electores políticos del Iraq.

为批准举行伊拉克人民立宪全民公决所规定标准很高,这使得伊拉克领导人有强烈动机,推行一个包容、共同参与和透明制宪进程,顾及伊拉克所有政治派别选民提出重点要求。

Con respecto al Sáhara Occidental, dice que cabe lamentar que el plan de arreglo y el plan Baker no se hayan aplicado; el Reino de Marruecos debe aceptar el plan Baker como la única opción viable y permitir la celebración de un referéndum libre y justo.

谈到西撒哈拉问题,他表示,令人遗憾是,解决计划和贝克计划都未得到执行;摩洛哥王国必须接受贝克计划是惟一可行选择,并同意举行自由和公正全民公决

Argelia, que durante 30 años ha acosado a Marruecos, debería recordar el apoyo incondicional que le prestaron las autoridades marroquíes durante su lucha por la independencia y la integridad territorial y su oposición al plan francés de un referéndum sobre la libre determinación para la población tuareg del Sáhara argelino.

断袭击摩洛哥长达30年阿尔及利亚应当想想摩洛哥当局在阿尔及利亚争取独立和领土完整反法斗争中给予无条件支持,当时法国企图就阿尔及利亚撒哈拉图阿雷格自决权问题举行全民公决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全民公决 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制, 全民总动员, 全明星的, 全能,