西语助手
  • 关闭
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个儿女办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的儿女们在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了两名女孩,称孩子们为“叛乱分子”的儿女,殴打其他儿童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他的妻子和儿女已经获得长期居留证,申诉人又法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是包括了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处理儿女的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

也往往是因为妇女被迫过多地承担了管理家务、抚养儿女甚至作为战争遗孀为全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家的儿女、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


传令官, 传略, 传票, 传奇, 传奇故事, 传情, 传球, 传球失误, 传染, 传染病,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的们在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名女孩,称孩子们为“叛乱分子”的,殴打其他童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他的妻子和已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是包括了父母所组成的核心家庭之外的

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

童基金会教授母基本技能以觉察和处理的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多地承担了管理家务、抚养甚至作为战争遗孀为全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家的、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送, 传送带, 传送的, 传送装置,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个儿女办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女参军;其逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的儿女们在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名女孩,称孩子们为“叛乱分子”的儿女,殴打其他儿童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高知他的妻子和儿女已经获长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处理儿女的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多承担了管理家务、抚养儿女甚至作为战争遗孀为全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家的儿女数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅, 传载, 传真, 传真照片,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个儿女办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

斯斯坦36万多最优秀的儿女在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

奸了这两名女孩,称孩子为“叛乱分子”的儿女,殴打其他儿童,威胁要杀他

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他的妻子和儿女已经获得长期居留证,申诉又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是包括了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处理儿女的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多地承担了管理家务、抚养儿女甚至作为战争遗孀为全家谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太普赛,男女老幼——不同国家的儿女、包括数十万乌克兰,成为一种给类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


船的容积, 船的长度, 船队, 船舵, 船帆, 船夫, 船工, 船级, 船籍港, 船壳,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已他的两个儿女办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女中逾一半人国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的儿女在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

强奸了这两名女孩,称孩“叛乱分”的儿女,殴打他儿童,威胁要杀他

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他的妻儿女已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,典型特征是包括了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处理儿女的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因妇女被迫过多地承担了管理家务、抚养儿女甚至作战争遗孀全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家的儿女、包括数十万乌克兰人,成一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


船台, 船体, 船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾, 船位, 船坞, 船舷,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他两个办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩所有忠诚进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖是,她们作为生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动120万参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀们在第二世界各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名女孩,称孩们为“叛乱分,殴打其他童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女心目中,操持家务和养育是其优先任务,是绝对隐秘事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂家庭确切结构各不相同,其典型特征是包括了父母所组成核心家庭之外亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

童基金会教授母亲基本技能以觉察和处理抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与等家庭成同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多地承担了管理家务、抚养甚至作为战争遗孀为全家人谋生责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨损失残酷政治制度无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮痍, , 窗玻璃, 窗格子, 窗户, 窗花,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他两个儿女办了婚

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀儿女们在第二世界大战各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名女孩,称孩子们为“叛乱分子”儿女,殴打其他儿童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他妻子和儿女已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂家庭确切结构各不相同,其典型特征是包括了父母儿女所组成核心家庭之外亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处儿女抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多地承担了管家务、抚养儿女甚至作为战争遗孀为全家人谋生责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家儿女、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失残酷政治制度无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


闯入的, 闯入者, , 创办, 创办成员, 创办者, 创导, 创痕, 创汇, 创获,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

出力,受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时要求见所有的

Ya ha casado a sus dos hijos.

他已为他的两个办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的们在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名孩,称孩子们为“叛乱分子”的,殴打其他童,威胁要杀他们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇的心目中,操持家务和养育是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

他很高兴地得知他的妻子和已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是包括了所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

童基金会教授亲基本技能以觉察和处理的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇被迫过多地承担了管理家务、抚养甚至作为战争遗孀为全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男老幼——不同国家的、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


创面, 创伤, 创伤的, 创伤外科, 创设, 创始, 创始人, 创世纪, 创新, 创业,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,
ér nǚ

hijos

西 语 助 手 版 权 所 有

Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.

父母出力,儿女受益。

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

临终时要求见所有的儿女

Ya ha casado a sus dos hijos.

已为的两个儿女办了婚事。

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已拉菲克·哈里里。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

Nuestra República movilizó para el ejército a alrededor de 1,2 millones de sus hijos e hijas, más de la mitad de los cuales sacrificaron sus vidas.

共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半人为国捐躯。

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的儿女们在第二世界大战的各条战线上团结战斗。

Los soldados violaron a las dos muchachas, llamaron a los niños hijos e hijas de torabora, y golpearon a los otros menores y los amenazaron de muerte.

军人们强奸了这两名女孩,称孩子们为“叛乱分子”的儿女,殴打其儿童,威胁要杀们。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事

El autor supo con satisfacción que su mujer y sus hijos habían recibido un permiso de residencia permanente, y él ha continuado sus estudios y exámenes de derecho.

高兴地得知的妻子和儿女已经获得长期居留证,申诉人又开始法律研究和准备考试。

Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos.

多代同堂的家庭确切的结构各不相同,其典型特征是包括了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属。

El UNICEF ha dotado a las madres de destrezas básicas que les permitan detectar sentimientos de inquietud entre sus hijos y responder a ellos, así como lidiar con su propio estrés.

儿童基金会教授母亲基本技能以觉察和处儿女的抑郁问题及缓解自身压力。

El estudio se centra en las condiciones de las personas de edad que viven con miembros de su familia, especialmente niños, las que viven solas y las que viven en instituciones.

研究报告重点研究了老年人与儿女等家庭成员同住、独住和养老机构等问题。

La práctica de incitar a los padres a firmar documentos en los que aceptan renunciar a sus hijos cuando los internan en instituciones, aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.

目前的做法是鼓励家长签署文件,表示自愿将儿女送交教养院扶养,虽然这种做法并不广泛,但是委员会对此表示关注。

A menudo se debe a una distribución desigual de la responsabilidad que las mujeres tienen de llevar la casa, cuidar a los hijos e incluso ganar el sustento para la familia cuando son viudas de guerra.

这也往往是因为妇女被迫过多地承担了管家务、抚养儿女甚至作为战争遗孀为全家人谋生的责任。

Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.

犹太人和吉普赛人,男女老幼——不同国家的儿女、包括数十万乌克兰人,成为一种给人类造成巨大损失的残酷的政治制度的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 儿女 的西班牙语例句

用户正在搜索


吹口, 吹口哨, 吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散,

相似单词


儿皇帝, 儿科, 儿科学, 儿科医生, 儿马, 儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿,