西语助手
  • 关闭
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员任务是维线设立观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算列报内容,现在列报产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务法国官员死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟幕, 烟幕弹, 烟农, 烟气, 烟枪, 烟色, 烟色的, 烟丝, 烟酸, 烟筒,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员任务是维持沿蓝线设立观察哨所,以及在联黎部队责任行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努停战监督组织和印巴观察组拟议预算列报容,现在列报产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务法国官员死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员任务是在限制行检查、巡逻和联络,在隔离维持观察哨所和行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员继续鼓励黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


严办, 严惩, 严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行得到停战监督组织51名察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名察员协助察员部队执行

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织察员的是维持沿蓝线设立的察哨所,以及在联黎部队责内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩察员小组支助联黎部队履行

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在察员部队,停战监督组织察员的是在限制内进行检查、巡逻和联络,在隔离维持察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


严加批驳, 严紧, 严谨, 严谨的, 严谨的科学态度, 严禁, 严禁体罚, 严峻, 严峻的, 严峻的局势,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交国之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

部队在执行任务得到监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联部队,监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括监督组织和印观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国监督组织(监督组织)通嫩观察员小组支助联部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进监督组织和印观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国监督组织(监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、嫩南部、西奈、监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联部队、观察员部队与监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


严肃的, 严肃的态度, 严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎在执行任务得到停战监督组织51名军事观察助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内停战监督组织人及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察助观察执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎停战监督组织军事观察任务是维持沿蓝线设立观察哨所,以及在联黎责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察小组支助联黎履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算列报内容,现在列报产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务法国官死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察停战监督组织军事观察任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南、西奈、停战监督组织耶路撒冷总及其贝鲁特和大马士革联络处均署有该组织军事观察

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

会继续鼓励联黎、观察停战监督组织之间增强作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战和平监督者的会员国也感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩相图, 岩屑, 岩心, 岩心筒, 岩心样品, 岩性学, 岩性学者, 岩盐, 岩羊, 岩样,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交国之间缔结协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感关切,这很可能破坏过去几个月微妙的

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国组织(组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国组织(组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感骄傲;在较早阶段派遣及和平者的会员国也可以感骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

www.frhelper.com 版 权 所 有

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

在执行任务停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过巴嫩观察员小组支助联履行任务。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、巴嫩南、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总及其贝鲁特和大马士革联络处均署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联、观察员停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐场, 盐池, 盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,