Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏地
无数健康推广方案遭削减。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏地
无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏
地
发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏
地
也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏地
以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏地
社
保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏
地
农民,特别是单身妇
、担任户主
妇
和老年妇
,是最易受
伤害
群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏地
在
流行病学、
诊
、
机器人技术、
手术和保健教育领域
最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏地
和人烟稀少
妇
无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏地
123个流动发放点形成
网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏地
师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏地
社
教育机会,在17个住
提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏地
,那里没有充分
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇展开宣传,包括在该国偏
地
展开宣传,使妇
意识
这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为高海拔和偏
地
科学研究
国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给偏
地
人们
一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国工作影响
了最偏
地
人民,影响
了他们
生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏地
和少数民族地
,少数民族
教师和
校长
比例将有所提高,而且,这些地
教育质量也将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏地
那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新战略包括为偏
地
搞
方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏地
和支助分办事处和驻外人员
效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的农民,特别是单身
、担任户主的
和老
,是最易受
伤害的群
。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使
意识
这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最偏远地区的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族教师和
校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供
住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响最偏远地区的人民,影响
他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括偏远地区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问,特别是偏远地区的师资短缺问
,
计划署向在职教师和实习教师提供
支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的保障和保
设施,也没有为儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识这些问
,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最偏远地区的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少民族地区,少
民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学高等教育学生
得
偏远
发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村偏远
以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中,并筹集款项,支助偏远
社
保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山偏远
的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女
老年妇女,是最易受
伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍讨论了偏远
在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术
保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远人烟稀少
的妇女无法欣赏文化、艺术、电台
电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中偏远
的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师
实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远社
的教育机会,在17个住
提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林偏远
,那里没有充分的粮食保障
保健设施,
没有为儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远展开宣传,使妇女意识
这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔偏远
科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最偏远
的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远少数民族
,少数民族女教师
女校长的比例将有所提高,而且,这些
的教育质量
将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业
顾客(包括偏远
的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种新的战略包括为偏远
搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远支助分办事处
驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数健方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短,特别是偏远地区的师资短
,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识这些
,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最偏远地区的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏远地区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
进一步改进偏远地区社区的教育机会,在17个住区提供
住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远地区展开宣传,使妇女意识这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏远地区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响最偏远地区的人民,影响
他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括偏远地区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因它有助于提高进入更偏远地区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在区也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和区以及
数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助区社区保健工作者并向其提供教育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受
伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了区在
程流行病学、
程诊疗、
程机器人技术、
程手术和保健教育领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
有
数生活在
区和人烟稀
区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进区社区的教育机会,在17个住区提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国区展开宣传,使妇女意识
这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和区科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给区的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最
区的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在区和
数民族
区,
数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些
区的教育质量也将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括区的那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为区搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更区和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏地
的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教学生也得
偏
地
发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏地
也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏地
以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏地
社
保健工作者并向其提供教
。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
和偏
地
的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受
伤害的群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏地
在
流行病学、
诊疗、
机器人技
、
手
和保健教
领域的最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏地
和人烟稀少
的妇女无法欣赏文化、艺
、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏地
的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏地
的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏地
社
的教
机会,在17个住
提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏地
,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教
。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏地
展开宣传,使妇女意识
这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏地
科学研究的国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要的信息传达给偏地
的人们的一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国的工作影响了最偏
地
的人民,影响
了他们的生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏地
和少数民族地
,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地
的教
质量也将得
改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏地
的那些)使用信通技
。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新的战略包括为偏地
搞的方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏地
和支助分办事处和驻外人员的效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。