El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那种族偏
,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不能而且不应有偏。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正改进学校课程,去除其中的性别偏
因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
学校的课本里,仍然存
着一
性别偏
的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这经过被操纵和有偏
的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某成员仍遇到不宽容待遇和偏
。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
这种情况下,不能谴责特别委员会报告中存
偏
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏
和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去和他
一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不能而且不应有偏。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正改进学校课程,去除其中的性别偏
因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
学校的课本里,仍
着一些性别偏
的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
而,我
制造了各种陈规旧俗,而偏
由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人经过被操纵和有偏
的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
而,我
社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏
。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏
的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
这种情况下,不能谴责特别委员会报告中
偏
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏
和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽经过了几轮协商,其内容仍
有偏
且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
审查的结果不能而且不应有偏
。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或
治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在改进学校课程,去除其中的性别偏因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等别秘书处还发起了消除偏
和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属
治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏的
治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不能谴责别委员会报告中存在偏
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有
治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去
他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏问题的控诉的条件需要放
。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
审查的结果不能而且不应有偏
。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或
治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在改进学校课程,去除其中的性别偏因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正有偏
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等特别秘书处还发起了消除偏
歧视的教育
文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属
治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵有偏
的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不容待遇
偏
。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现偏
的
治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不能谴责特别委员会报告中存在偏。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有
治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是着偏
处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一主义的偏
。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些族偏
,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不能而且不应有偏。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在改进学校课程,去除其中的性别偏因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造各
陈规旧俗,而偏
由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这
关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步法官是不公正和带有偏
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进族平等政策特别秘书处还发起
消除偏
和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议偏
、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来现带偏
的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这情况下,不能谴责特别委员会报告中存在偏
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现偏
和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过几轮协商,其内容仍然存有偏
且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不能而且不应有。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
,
在改进学校课程,去除其中的性别
因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校的课本里,仍然存在着一些性别的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而由
产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公和带有
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
,这些人在经过被操纵和有
的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带
的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不能谴责特别委员会报告中存在。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了
和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不能而且不应有偏。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在校课程,去除其中的性别偏
因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在校的课本里,仍然存在着一些性别偏
的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之没有偏
,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这一步证实法官是不公正和带有偏
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏
和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不能谴责特别委员会报告中存在偏。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义的偏 。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
出偏
问题的控诉的条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
政策审查的结果不而且不应有偏
。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可于缺乏培训、偏
或政治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在改进学校课程,去除其中的性别偏素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏的痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦的。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏
的。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏和歧视的教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子机构保障措施来实现带偏
的政治目的。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不谴责特别委员会报告中存在偏
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏和煽动性的报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有政治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子机构是带着偏
处理朝鲜半岛核问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prejuicio; parcialidad; punto de vista unilateral
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.
这只会表述一种实证主义偏
。
Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.
你忘掉那些种族偏,出去和他们一起玩儿吧。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提出偏控诉
条件需要放宽。
Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.
审查
结果不能而且不应有偏
。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏或
治压力。
Además, se están mejorando los programas escolares eliminando los prejuicios de género.
此外,正在改进学校课程,去除其中性别偏
因素。
Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.
在学校课本里,仍然存在着一些性别偏
痕迹。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族之间并非没有偏,而且,这种关系经常是痛苦
。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平特别秘书处还发起了消除偏
和歧视
教育和文化运动。
La resolución representaba una intromisión, era tendenciosa, selectiva, subjetiva y perseguía un evidente objetivo político.
这个决议充满了偏、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属
治性决议。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Sin embargo, algunos miembros de nuestras sociedades aún se enfrentan a la intolerancia y los prejuicios.
然而,我们社会某些成员仍遇到不宽容待遇和偏
。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏治目
。
En tales circunstancias, no está en condiciones de acusar al Comité Especial de arbitrariedad en su informe.
在这种情况下,不能谴责特别委员会报告中存在偏。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏和煽动性
报道。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏且具有
治入侵性。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏处理朝鲜半岛核
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。