Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
“
级”优先权的排序高于无力偿
事务管理费
权人。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
“
级”优先权的排序高于无力偿
事务管理费
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方权人和商业
权人参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人权人的
务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权人申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权人方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他权人可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权人和
务人应共同负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权人和
务人必需共同负责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴权的注销相当于66.3%,
是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保权人之间,有担保
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务人可以是也可以不是为有担保
权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务人、
权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取
些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最私人债权人的债务重组经验大
同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权人方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护债权,允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人应共同负责防止和解决可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决可维持的债务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对能偿付债务的债权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得成比例的债务将
会使债权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以是为有担保债权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
债权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事务管理费
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官权人和商业
权人参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人权人的
务重组经验大不
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权人申
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权人
法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安,
其他
权人可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权人和
务人应共
负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权人和
务人必需共
负责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保权人之间,有担保
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务人可以是也可以不是为有担保
权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权人能够以可预见和高效率
执行其享有的担保权,否则担保权 对
权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务人、
权人或第三
的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事务管理
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方权人和商业
权人参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人权人的
务重组经验大不
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权人申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权人方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,其他
权人可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权人和
务人应共
防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权人和
务人必需共
预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保权人之间,有担保
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务人可以是也可以不是为有担保
权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务人、
权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事
管理费
权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权
在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促所有官方
权
和商业
权
参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私权
的
重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权
申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权
方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他权
可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权
和
应共同负责防止和解决不可持续的
情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权
和
必需共同负责预防和解决不可维持的
状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付的
权
予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保
权
之间,有担保
权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
可以是也可以不是为有担保
权
设立担保权的
(见设保
)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权
能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据、
权
或第三方的申
,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于力偿
事务管理费
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官权人和商业
权人参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人权人的
务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权人申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
形物分为
权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权人
法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维,同其他
权人可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权人和
务人应共同负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权人和
务人必需共同负责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保权人之间,有担保
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务人可以是也可以不是为有担保
权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权人能够以可预见和高效率
执行其享有的担保权,否则担保权 对
权人也没有什么价值或毫
价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务人、
权人或第三
的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此,
所有官方债权
和商业债权
参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法规定是否要求有担保债权
申报债权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为改用债权
方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他债权可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护债权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需
同负责预防和解决不可维持的债务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
债权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申
,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事务管理费
权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权
在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方权
和商业
权
参加重
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私权
的
务重组经验大不
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权
申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权
方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,其他
权
可比待遇原则得到加强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权
和
务
应
责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权
和
务
必需
责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权
予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保
权
之间,有担保
权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务
可以是也可以不是为有担保
权
设立担保权的
(见设保
)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权
能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务
、
权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho de crédito
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事务管理费
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方权人和商业
权人参
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人权人的
务
组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权人申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权人方法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他权人可比待遇原则得到
强。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉以维护
权,但不允许就该诉
任何
一步的
动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权人和
务人应共同负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权人和
务人必需共同负责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权人予以监禁。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的
务将不会使
权国变得贫穷。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保权人之间,有担保
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权人是开户银
,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务人可以是也可以不是为有担保
权人设立担保权的人(见设保人)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权人能够以可预见和高效率方式执
其享有的担保权,否则担保权 对
权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务人、
权人或第三方的申请,也可以由法院自
下令采取这些临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。