西语助手
  • 关闭
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的保护,以及确保强奸受害者有机会在保释审理期向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得保释的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得保释与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,在那些审判前拘禁最终与保释相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比地影响到那些在审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待审理,而今被告获保释待审。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


恰巧, 恰如其分, 恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,些狱警一直处于有待审理的之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

法院还根据被告的“社会根基”来决定是否放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的保护,以及确保强奸受害者有机会在审理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得,并在审理中得到无罪开

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,没有被批准,在开庭审讯之前诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,在那些审判前拘禁最终与相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些在审判前可获的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,项案件有待审理,而今被告获待审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正评估保释听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据告的“社会根基”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们享受保释权,并单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的保护,以及确保强奸受害者有机会保释审理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

押了大约15至20天左右,获得保释,并审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于控犯有重罪,保释申请没有批准,开庭审讯之前申诉人关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已撕去;控犯有重罪的情况下他是可能获得保释的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得保释与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”定罪的人、而又指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,那些审判前拘禁最终与保释相联系的法律体制中,贫穷和社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待审理,而今告获保释待审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


千万, 千万富翁, 千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

他被保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正评估保释听证中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还据被告的“社”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日问时,提交人服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的保护,以及确保强奸受害者有机保释期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,开庭讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员还指出,申诉人护照的一页已被撕去;被控犯有重罪的情况下他是可能获得保释的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员合作,但按照委员的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得保释与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,那些判前拘禁最终与保释相联系的法律体制中,贫穷和上的边缘地位似乎成比例地影响到那些判前可获释的机

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待,而今被告获保释

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵肠挂肚, 牵扯, 牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

国应该制定有效的保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根被告的“社会根基”来决定是否释放

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的保护,以及确保强奸受害者有机会在保释审理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大1520左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得保释的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交的遣送,还让他获得保释与家团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重身暴力罪”被定罪的、而又被指控“严重身暴力罪”的获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

外,在那些审判前拘禁最终与保释相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些在审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待审理,而今被告获保释待审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够证她会潜逃或干涉作证,就可获得

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私的护,强奸受害者有机会在审理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得,并在审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,防止前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

件要求提交人“得出国”得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,在那些审判前拘禁最终与相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些在审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待审理,而今被告获待审。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受隐私的保护,以及确保强奸受有机会在保释审理期向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得保释的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得保释与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,在那些审判前拘禁最终与保释相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些在审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任提出了指控,这项案件有待审理,而今被告获保释待审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制保释制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待保释之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

他被保释后,他自己国家政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正评估保释听证会中这种工具性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告“社会根基”来决是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日问时,提交人服罪;同日,他申请保释

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规加强对受害者隐私保护,以及确保强奸受害者有机会保释理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,开庭讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已被撕去;被控犯有重罪情况下他是可能获得保释

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会要求暂停实施对提交人遣送,还让他获得保释与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪团、麻醉品和保安机构有关立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

恐怖主义分子惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及保释死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270条行为危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,那些判前拘禁最终与保释相联系法律体制中,贫穷和社会上边缘地位似乎成比例地影响到那些判前可获释机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待理,而今被告获保释

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,
bǎo shì

poner en libertad bajo fianza

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的制度。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.

在他被后,他自己国家的政府给了他一本新护照。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中这种工具的有效性。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供证她会潜逃或干涉作证,就可以获得

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加对受害者隐私的护,以及奸受害者有机会在审理期间向法院提供信息。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得,并在审理中得到无罪开释。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是可能获得的。

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,但按照委员会的要求暂停实施对提交人的遣送,还让他获得与家人团圆。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与奸、媒体法、人口贩运、、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及的死刑和无期徒刑。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270行为的危险”。

Por otro lado, en los regímenes jurídicos en que la detención preventiva en última instancia depende de las posibilidades de otorgar una fianza, la pobreza y la marginación influyen de manera desproporcionada en las perspectivas de las personas elegidas para ser puestas en libertad provisional.

此外,在那些审判前拘禁最终与相联系的法律体制中,贫穷和在社会上的边缘地位似乎成比例地影响到那些在审判前可获释的机会。

Con respecto a las presuntas torturas sufridas a manos de las autoridades de la cárcel, el Estado Parte confirma que ha tomado medidas para inculpar a los responsables, que el caso todavía está pendiente y que los acusados están actualmente en libertad bajo fianza en espera de juicio.

2 关于对监狱当局酷刑行为的指控,缔约国证实它采取了措施对责任者提出了指控,这项案件有待审理,而今被告获待审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保释 的西班牙语例句

用户正在搜索


前桅, 前桅帆, 前卫, 前卫的, 前夕, 前嫌, 前线, 前言, 前沿, 前沿的,

相似单词


保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守, 保守的, 保守派,