También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将动限制在具体区域之内。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进动之前,还要进
复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定动
出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地
动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别动营正对敌人采取
动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合
动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别动单位中,38个单位在多国部队的支
下展开的安全
动中担任先头部队,或完全独立
动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着和安全
动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
法旨在支
军事
动的指挥、控制和维
,包括军事决策进程和
动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
法支
动的实际做法是:保
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定
,
《交
规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和
动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿联科
动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支
部队的
动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支
,同时美国也希望只在能使
动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而场上的
动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的
,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和
动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能日益加强的
,
加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能
,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支军事行动的指挥、控制和维
,包括军事决策进程和作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动的实际做法是:保
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《
战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支
,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事
。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特部队营能够
开
行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这稳定行动
出国际反应是非常必要的,但这
反应不能只限于实地
行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合
行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别行动单位中,38个单位在多国部队的支
下
开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着和安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
法旨在支
军事行动的指挥、控制和维
,包括军事决策进程和
行动的开
。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
法支
行动的实际做法是:保
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交
规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支
部队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支
,同时美国也希望只在能使
行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而场上的
行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开
的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和
行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
有28
警察特种部队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军
联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97陆军和特别作战行动单位中,38
单位在多国部队
支
下展开
安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们部队,他们已同时提高
自己
情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支军事行动
指挥、控制和维
,包括军事决策进程和作战行动
开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动
实际做法是:保
对情
解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供形形色色
服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整部署,将一支兵力约为1 200人
作战部队调往阿比让,修改
沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯
其余两支作战部队
行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国私有化程度加深,美国发挥
关键作用,因为美国十分积极地采用
承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡
风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争
支
,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身
军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子立场而言,声称两
反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密
组织,因而战场上
作战行动经常未经过军事领导人
规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说
),是完全没有根据
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安定
境
里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进动之前,还要进
复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定动
出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地
动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别动营正对敌人采取
动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合
动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别动单位中,38个单位在多国部队的支
下展开的安全
动中担任先头部队,或完全独立
动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着和安全
动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
法旨在支
军事
动的指挥、控制和维
,包括军事决策进程和
动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
法支
动的实际做法是:保
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定
,
《交
规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和
动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿联科
动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支
部队的
动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支
,同时美国也希望只在能使
动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而场上的
动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的
,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和
动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备作战
动之前,还要
习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战
动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别动营正对敌人采取作战
动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战动单位中,38个单位在多国部队的支
下展开的安全
动中担任先头部队,或完全独立
动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支军事
动的指挥、控制和维
,包括军事决策
程和作战
动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战
动的实际做法是:保
对情况的了解;提供
见,协助确定目标,执
《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和
动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的
动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战
动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会
问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出际反应是非常必要
,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
家军队作为一支能力日益加强
力量,参加联军
联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在队
支
下展开
行动中担任先头
队,或完
独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和行动逐步移交给我们
队,他们已同时提高了自己
情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支军事行动
指挥、控制和维
,包括军事决策进程和作战行动
开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动
实际做法是:保
对情况
了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保公司提供了形形色色
服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽队调整了
署,将一支兵力约为1 200人
作战
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯
其余两支作战
队
行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两私有化程度加深,美
发挥了关键作用,因为美
十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡
风险,原因是,这两者均会减低美
内对战争
支
,同时美
也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身
军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密
组织,因而战场上
作战行动经常未经过军事领导人
规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说
),是完
没有根据
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保
公司,尽管也很难确定这些公司开展
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不
定
境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出际反应是非常必要
,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
队作为一支能力日益加强
力量,参加联
联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆和特别作战行动单位中,38个单位在多
部队
支
下展开
安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们部队,他们已同时提高了
情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支事行动
指挥、控制和维
,包括
事决策进程和作战行动
开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动
实际做法是:保
对情况
了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营事和保安公司提供了形形色色
服务,其中从
事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯
其余两支作战部队
行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两私有化程度加深,美
发挥了关键作用,因为美
十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量
人伤亡
风险,原因是,这两者均会减低美
内对战争
支
,同时美
也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身
事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放
和正义与平等运动)在
事上没有严密
组织,因而战场上
作战行动经常未经过
事领导人
规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说
),是完全没有根据
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营
事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安定
境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
97个陆军
特别作战行动单位中,38个单位
多国部队的支
下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正
其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨支
军
行动的指挥、控制
维
,包括军
决策进程
作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动的实际做法是:
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》
情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军安公司提供了形形色色的服务,其中从军
咨询
培训起,直到购置武器、收集情报、后勤
义务支助以及作战支援
行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署
马恩
布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只
能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军
力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团(苏丹解放军
正义与平等运动)
军
上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军
领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人
接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
伊拉克
阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军
安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫
有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而
非常不安定的境况里,明确区分后勤服务
作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破行动作出国际反应是非常必要
,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军
联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队支
下
安全行动中担任先头部队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们部队,他们已同时提高了自己
情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支军事行动
指挥、控制和维
,包括军事决策进程和作战行动
。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支作战行动
实际做法是:保
对情况
了解;提供咨询意见,协助确
目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯
其余两支作战部队
行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡
风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争
支
,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身
军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密
组织,因而战场上
作战行动经常未经过军事领导人
规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说
),是完全没有根据
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确
这些公司
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安
境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。