No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应
行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然,
Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
为每当
们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相
。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相
,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
而,由于Koroma依
,这种可能性似乎已不复存
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入个
词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向迈
大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比年
更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有个积极主动和协调
致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当,核大
坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似不
恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似转
了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似与其
与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入个
词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向迈
大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比年
更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有个积极主动和协调
致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质
支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。