La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱月会
很低。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱月会
很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足交纳分摊会
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足和毫不拖延地交纳会
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用门槛值,由会
委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会承担这一沉
责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们分摊会
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全缴纳其分摊会
至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会委员会
下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会缴纳计划支付会
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会一半用于其会员
社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国分摊会
。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国分摊会
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会及所欠债务是无法接受
。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会委员会在其报告第5段中表示
意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会处业务
自动化程度方面也应取得更多
进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款为结账日以前两年期应收成员国会
以及新成员国会
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数
受到分摊会
缴纳数
和时间
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必充分及时缴纳分摊
。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定通知成员国,提醒他们交纳拖欠
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年缴纳计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年成员国的分摊
。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年成员国的分摊
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年应收成员国
以及新成员国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不
延地交纳
费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由费委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他交纳
费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我认为,最好通过分摊
费承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我再次呼吁
员国向两个法庭支
的分摊
费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期费缴纳计划支
费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
费总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望费委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量费及所
债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持费委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国费以及新成员国
费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承的数额受到分摊
费缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须分及时缴纳分摊
费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由费委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定通知成员国,提醒他们交纳拖欠
费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊费承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的分摊
费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多费缴纳计划支付
费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
费总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望费委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两成员国的分摊
费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两成员国的分摊
费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持费委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两应收成员国
费以及新成员国
费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊费缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部月
费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
国应当按时、足额交纳分摊
费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用门槛值,由
费委
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成国,提醒他们交纳拖欠
费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊费承担这一沉
责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁国向两个法庭支付它们
分摊
费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其分摊
费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委
下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期费缴纳计划支付
费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
费总额
一半用于其
社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望费委
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成国
分摊
费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成国
分摊
费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成国大量拖欠
费及所欠债务是无法接受
。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持费委
在其报告第5段中表示
意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委认为,在提高
费处业务
自动化程度方面也应取得更多
进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成国
费以及新成
国
费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数额受到分摊
费缴纳数额和时间
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约确保充分及时
分摊会
。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员应当按时、足额交
分摊会
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员需要足额和毫不拖延地交
会
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员,提醒他们交
拖欠会
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员向两个法庭支付它们的分摊会
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员及时全额
其分摊会
至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会计划支付会
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会总额的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被入2006-2007两年期成员
的分摊会
。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员的分摊会
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员大量拖欠会
及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员会
以及新成员
会
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔坦继续根据其多年期
缴纳计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国以及新成员国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他交纳拖欠
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我认为,最好通过分摊
担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我呼吁
员国向两个法庭支付它
的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期缴纳计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国以及新成员国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于付的数额受到分摊
缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、纳分摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要和毫不拖延地
纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们纳拖欠会费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全缴纳其分摊会费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会费委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会费委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数受到分摊会费缴纳数
和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。