西语助手
  • 关闭
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖问题方面训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛参与件进行调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装与厄立特里亚民兵之间枪击件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛提供档案资料会比实际收到资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个件,但最近几个月来没有出现不法或金戈威德作为一个集有组织地展开攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新扩散和恐怖核装置威胁最佳办法是采取务实做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱之后报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类最惊心动魄威胁,互联网已越来越成为恐怖主义煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖或恐怖组织训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会实上是编写了这些会议记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱或处理流离失所者在达尔富尔采取行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁能力都十分有限,更不说那些所从贩运毒品、洗钱或走私军火活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙反对派及其在索马里中部和南部同盟是巴卡拉哈军火市场武器主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖在内犯罪集网上犯罪和对技术构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖在内犯罪集网上犯罪和对技术构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行动,包括通过利现有国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动影响力以来,苏丹政府对于这一称谓作出反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


molde, moldeable, moldeamiento, moldear, moldoré, Moldova, moldura, moldurar, moldurera, mole,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

体没有干预委员会对据报参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为提供的档案资料会比实际收到的资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别的事件,但最近几个月来没有出现不法或金戈威德作为一个集有组织地展开的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散和恐怖使用核装置的威胁的最佳办法是采取务实的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种称政府军中有70 000名儿童兵的荒是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖或恐怖组织的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议的记录和报告,其中有些涉及为对抗或处理流离失所者在达尔富尔采取的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙的对派及其在索马里中部和南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还出,包括恐怖在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还出,包括恐怖在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


molero, moleskín, molestador, molestamente, molestar, molestia, molesto, molestoso, moleta, moletón,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有员会对据报反叛份子参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,员会认为反叛份子提供的档案资料会比实际收到的资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若个别的事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组地展的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散恐怖份子使用核装置的威胁的最佳办法是采取务实的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动、准备、组展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测起诉恐怖份子或恐怖组的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全员会事实上是编写了这些会议的记录报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采取的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些份子所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙的反对派份子及其在索马里中部南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动为网络空间关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的反应都是为了否认国家金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


molificante, molificar, molificativo, molimiento, molinada, molinaje, molinar, molinejo, molinera, molinería,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛份子参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛份子提供的档案资料会比实际收到的资料更加广泛而详

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

可能发生了若干个别的事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组织地展开的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散和恐怖份子使用核装置的威胁的最法是采取务实的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议的记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采取的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些份子所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙的反对派份子及其在索马里中部和南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


mollino, mollities, mollizna, molliznar, molllities, molo, moloc, móloc, mololoa, molón,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题方面

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛份子参与事件进行调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛份子提供档案资料会比实际收到资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组织地展开攻击或活

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新扩散和恐怖份子使用核装置威胁最佳办法是采取务实做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类最惊心威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子、准备、组织和开展恐怖主义行有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采取

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁能力都十分有限,更不用说那些份子所从事贩运毒品、洗钱或走私军火了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙反对派份子及其在索马里中部和南部同盟是巴卡拉哈军火市场武器主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内犯罪集从事网上犯罪和对技术使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内犯罪集从事网上犯罪和对技术使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行,包括通过利用现有国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


molsudo, molto, moltoplén, moltura, molturación, molturador, molturar, molusco, moma, momeador,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛份子参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛份子提供的档案资料会比实际收到的资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别的事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组织地展开的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散和恐怖份子使用核装置的威胁的最佳办法是采取务实的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警或其他有关员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议的记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采取的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些份子所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙的反对派份子及其在索马里中部和南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


momificar, momio, momita, momo, momocordio, momórdiga, momoroco, momoscle, momoto, mompa,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛份子参与事件进行调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛份子提供档案资料会比实际收到资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组织地展开攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新扩散和恐怖份子使用核装置威胁最佳办法是采取务实做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类最惊心动魄威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采取行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样小国对于打击甚至所谓“低度”恐怖主义威胁都十分有限,更不用说那些份子所从事贩运毒品、洗钱或走私军火活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙反对派份子及其在索马里中部和南部同盟是巴卡拉哈军火市场武器主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内犯罪集从事网上犯罪和对技术使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内犯罪集从事网上犯罪和对技术使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效全球行动,包括通过利用现有国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动影响以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


monada, mónada, monadelfo, monadelfos, monadismo, monadista, monadología, monago, monaguense, monaguillo,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖份子问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

反叛体没有干预委员会对据报反叛份子参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为反叛份子提供的档案资料会比际收到的资料更而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别的事件,但最近几个月来没有出现不法份子或金戈威德作为一个集有组织地展开的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散和恐怖份子使用核装置的威胁的最佳办法是采的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事上是编写了这些会议的记录和报告,其中有些涉及为对抗叛乱份子或处理流离失所者在达尔富尔采的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些份子所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩迪沙的反对派份子及其在索马里中部和南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采更有效的全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还指出,包括恐怖份子在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的反应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天份子”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


monasterial, monasterio, monásticamente, monástico, moñato, monaxón, monaxónido, monchiquita, monda, mondaderas, mondadientes, mondador, mondadura, mondante, mondaoídos, mondapozos, mondar, mondarajas, mondarina, mondejo, mondo, mondón, mondonga, mondongo, mondonguera, mondonguería, mondonguero, mondonguil, monear, moneda,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,
fèn zǐ

escote que paga cada uno en un pago hecho escotando

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo.

已经进行了调查有关恐怖问题方面的训练。

Los grupos rebeldes no obstaculizaron las investigaciones realizadas por la Comisión de las denuncias de incidentes en que habían participado los rebeldes.

体没有干预委员会对据报参与的事件进行的调查。

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装与厄立特里亚民兵之间枪击事件,均发生在西区。

Sin embargo, se hizo creer a la Comisión que la información documental proporcionada por los rebeldes sería más extensa y detallada de lo que realmente fue.

不过,委员会认为提供的档案资料会比实际收到的资料更加广泛而详细。

Aunque tal vez estén ocurriendo incidentes localizados, no se han producido en los últimos meses ataques organizados ni actividades similares de elementos ilegales o de las Janjaweed como grupo.

虽然可能发生了若干个别的事件,但最近几个月来没有出现不法或金戈威德作为一个集有组织地展开的攻击或活动。

La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.

经验表明,对付新的扩散和恐怖使用核装置的威胁的最佳办法是采取务实的做法。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种称政府军中有70 000名儿童兵的荒是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名之后的报道。

El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.

由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为恐怖主义煽动、准备、组织和开展恐怖主义行动的有力工具。

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为调查人员、警官、检察官或其他有关官员提供侦测和起诉恐怖或恐怖组织的训练?

Según fuentes fidedignas, los comités de seguridad preparan efectivamente actas e informes de esas reuniones, algunos de los cuales se refieren a las operaciones realizadas en Darfur para oponerse a los rebeldes o para ocuparse de las personas desplazadas.

根据可靠来源,安全委员会事实上是编写了这些会议的记录和报告,其中有些涉及为对抗或处理流离失所者在达尔富尔采取的行动。

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

象马尔代夫那样的小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁的能力都十分有限,更不用说那些所从事的贩运毒品、洗钱或走私军火的活动了。

Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).

在摩加迪沙的对派及其在索马里中部和南部的同盟是巴卡拉哈军火市场武器的主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al espacio cibernético e infraestructura crítica.

一些发言者还出,包括恐怖在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.

一些发言者还出,包括恐怖在内的犯罪集从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包括通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。

Especialmente desde que la comunidad internacional ha tomado conciencia de las repercusiones de las acciones de los Janjaweed, las respuestas del Gobierno del Sudán al uso del término parecen haber estado en función de negar la existencia de cualquier vínculo entre el Estado y los Janjaweed; asimismo, la mayoría de los funcionarios atribuyen habitualmente las acciones de los Janjaweed a “bandoleros armados”, “elementos incontrolados” o incluso al Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad.

尤其在国际社会了解了金戈威德行动的影响力以来,苏丹政府对于使用这一称谓作出的应都是为了否认国家和金戈威德之间存在任何联系;大多数官员都将金戈威德的行动归咎于“武装匪徒”、“无法无天”或者甚至是苏丹解放军和正义与平等运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 份子 的西班牙语例句

用户正在搜索


monocárpico, monocarril, monocasco, monocasio, monoceronte, monocíclico, monociclo, monocito, monoclamídeo, monoclinal, monoclínico, monoclino, monocorde, monocordio, monocotiledón, monocromático, monóculo, monocultivo, monodáctilo, monodia, monódico, monoecio, monoestrual, monófago, monofásico, monofilético, monofilo, monofisismo, monofisista, monogamia,

相似单词


粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗,