西语助手
  • 关闭

人均的

添加到生词本

per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相他国家相比,这些数字所反映出来情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证所管辖每个人均享有向各级法院寻求法律补权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得人均援助还不到他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


负面的, 负面影响, 负片, 负气, 负伤, 负数, 负心, 负压, 负有法律义务的, 负隅顽抗,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义筹措资金性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入其他国家比,这些数字所反映出来对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管每个人均享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入国家比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得人均援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


负债人, 负债总额, 负重, , 妇产科, 妇产科医院, 妇科, 妇科学, 妇科学家, 妇科医生,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护秘密作

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域排放量平最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

收入相同其他国家相比,这些数字所反映出来情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克国内生产总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保其所管辖每个享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保其管辖范围内所有能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区排放量平最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与收入相当国家相比,在这些领域取得了骄成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平每年收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相同其他国家相比,这些数字所反映出来要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖人均享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得人均援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


附加税, 附加总值, 附件, 附近, 附近的, 附近地区, 附刊, 附款, 附录, 附逆,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

收入相同其他国家相比,这些数字所反映出来情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克国内生产总值明显增了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖每个享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增主要组成部分,工生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与收入相当国家相比,在这些领域取得了骄成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相同其他国家相比,这些数字所出来情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖每个人均各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得人均援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者, 复出, 复得,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相同其他国家相比,这些数字所反映出来情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖每个人均享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部主要组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效施,保证其管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,这些最不发达国家获得人均援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三, 复交, 复旧,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

这就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

人均强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相同其他国家相比,这些数字所反映情况要相对好一些。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生总值明显增长,扭转了前些年降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖每个人均享有向各级法院寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工人人均现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生总值仍然较低,但我们正在不遗余地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在这些领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指,这些最不达国家获得人均援助还不到其他地区最不达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习, 复习课程, 复写,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,
per capita

Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.

受保护人均秘密作证。

Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.

就是丹麦成为非洲人均第二大捐助国原因。

La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.

非洲区域人均排放量平均最低,为2.4吨。

El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.

司法人员人均比率很低。

Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.

许多发言人均强调打击为恐怖主义筹措资金重要性。

Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.

人均收入相同其他国家相比,字所反映出来情况要相对好一

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前降趋势。

Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.

该领土人均收入为4 357美元,失业率为12%。

Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.

缔约国也应当保证其所管辖每个人均享有向各寻求法律补救权利”。

En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.

总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工人人均生产力出现持续降。

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土人均国内总产值估计为37 800美元。

Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.

虽然越南人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。

Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.

我们两人均认为,问题解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众不安全感。

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.

委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有人均能得到安全饮用水。

La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.

“其他”地区人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少7个缔约方。

Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.

斯里兰卡与人均收入相当国家相比,在领域取得了骄人成绩。

El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.

新喀里多尼亚平均每年人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高之一。

En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.

以色列对水人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定最低限额一半。

El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.

该报告还指出,最不发达国家获得人均援助还不到其他地区最不发达国家一半。

Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.

所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试人均可成为律师协会成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人均的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化,

相似单词


人间地狱, 人皆自私论, 人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的,