西语助手
  • 关闭
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都》机制为缔约方审查争议的决提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都》之下的工作必须继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都》生效之前,由《公约》缔约方会议行使权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都》的规

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

划是根京都的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

种机制的好处在于不必修订《京都》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决签署和批准《京都》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

处还通报了《京都》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都》第二十条,通过一对该议的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都》对一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于目的合作机制和《京都》之下的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


行型活字铸排机, 行凶, 行凶杀人, 行宣福礼, 行业, 行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的工作继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都行《京都议定书》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划京都议定书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都议定书》第二十条,通过项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这重点领域,工发组织的活动仍然京都议定书的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》之下的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都议定书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款京都议定书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定, 行走, ,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的工继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都执行《京都议定书》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根京都议定书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合机制和《京都议定书》之下的遵约工

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都议定书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议于8月17至19日在举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

书》机制为缔约方审查争议提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《书》之下工作必须继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《书》生效之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《书》

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项划是根书》设

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

书》生效是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《书》条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

书》生效加强了可持续清洁工业发展重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决签署和批准《书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《书》之下初步审评情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《书》机制第三方提起法律诉讼风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

书》第二十条,通过一项对该议修正案,可以达到授予特权与豁免

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是在框架内进行

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《书》之下遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约缔约国,33个最不发达国家批准了《书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《书》中条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


航空航天, 航空母舰, 航空小姐, 航空学, 航空邮寄, 航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒, 航路, 航模飞行,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会于8月17至19日在举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

书》机制为缔约方审查争的决提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《书》之下的工作必须继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《书》生效之前,由《公约》缔约方会行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《书》的规

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决签署和批准《书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

书》第二十条,通过一项对该书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在书的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《书》之下的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


航图, 航务, 航线, 航向, 航游, 航运, 航运业, , 毫安, 毫不动摇,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《议定书》之的工作必须继续进

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执议定书》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根议定书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《议定书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《议定书》第五条第2款之调整”一语“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《议定书》之的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在议定书的框架内进的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《议定书》之的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《议定书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《议定书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处, 毫无疑问, 毫无疑问地, 毫无疑义的, 毫无意义的, 毫针,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定》之下的工作须继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都须执行《京都议定》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根京都议定》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定》的是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不京都议定》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定》的加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

处还通报了《京都议定》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发参加《京都议定》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都议定》第二十条,通过一项对该议定正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都议定的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定》之下的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都议定》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


豪举, 豪客, 豪迈, 豪门, 豪气, 豪强, 豪情, 豪绅, 豪爽, 豪爽的,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的作必须继续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根京都议定书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》之下的遵约作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都议定书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


好办, 好报复的, 好比, 好不容易, 好吵架斗殴的人, 好吃, 好吃的, 好吃懒做, 好处, 好歹,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
www.francochinois.com 版 权 所 有

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下的工作续进行。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都执行《京都议定书》的规定。

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根京都议定书》设计的。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术见提及的所有条文均京都议定书》的条文。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》之下的遵约工作。

En la actualidad, 46 países menos adelantados son Estados partes en la Convención y 33 han ratificado el Protocolo de Kyoto46.

目前,46个最不发达国家成为该公约的缔约国,33个最不发达国家批准了《京都议定书》。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本南所条款一律是《京都议定书》中的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的, 好家伙, 好驾驭的,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,