西语助手
  • 关闭
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品不应受到不现的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主颁发的文件(关于申报货物与际货物相符的证或原产地等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,司法鉴定验室对缉获的毒品进行了化学分析,以成分、产地和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个际障碍是证繁多(例如原产地)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或仅适用简单和优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对所有出口产品行无限制性关税和无配额的市场准入,并行简化的和现的原产地规则,适应产业能力,并消除他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


群策群力, 群岛, 群发垃圾邮件, 群集于, 群居, 群居的, 群居团体, 群聚, 群氓, 群魔乱舞,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申货物与实际货物相符的证等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与氟氯化碳之间的区别,即使是有也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查成分、和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/灵活适用则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的则仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻规则和他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的因之一是它们没有能力满足规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果受益于某种特殊安排(如普惠制办法),仅适用简单和优惠的规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低接近为零,中一部分因是满足规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的规则,适应业能力,并消除他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的规则应与这些国家的工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 冉冉, , 染布, 染黑, 染睫毛油, 染了色的, 染料, 染色, 染色体,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们出口不应受到不现实规则条件限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项处理办法相同于以联合王国为原出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(于申报货物与实际货物相符或原等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

员很难确切地区分经再循环处理和回收氟氯化碳与原氟氯化碳之间区别,即使是有也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

于欧盟市场,目前规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外一切优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获进行了化学分析,以查其成分、和新制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原原则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构两个备选方案,即原行业方案和基于需求方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中原则仍是一个非常有价值政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原规则和其他贸易相障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它们没有能力满足原规则和与标准相规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到一个实际障碍是证繁多(例如原)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国针织或钩织服装优惠利用率高,但柬埔寨利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石证书,并打算利用美国政府认捐约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有问题上,许多与会者强调需要对其所有出口实行无限制性税和无配额市场准入,并实行简化和现实规则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要是发达贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口全部实行有约束力免税无配额待遇,适用规则应与这些国家工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


热闹的市场, 热闹的晚会, 热能, 热气, 热气腾腾, 热气腾腾的, 热巧克力, 热切, 热切的, 热切地,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们出口产品不应受到不现实产地规则条件限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项办法相同于以联合王国为原产地出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物相符或原产地等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环和回收氟氯化碳与原产氟氯化碳之间区别,即使是有产地也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外一切产品”优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予不发达国家贸易优惠中产地原则仍是一个非常有价值政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到一个实际障碍是证繁多(例如原产地)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用单和优惠产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国针织或钩织服装优惠利用率高,但柬埔寨利用率一直都低或接为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石产地证书,并打算利用美国政府认捐约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额市场准入,并实行和现实产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

重要是发达贸易伙伴应履行承诺,对从不发达国家进口全部产品实行有约束力免税无配额待遇,适用产地规则应与这些国家工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


热中个人名利, 热中名利, 热衷, 热衷的, 热衷者, , 人本主义, 人不可貌相, 人不为己,天诛地灭, 人才,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与氟氯化碳之间的区别,即使是有也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化的举措提供了一个重新审视这些规的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的因之一是它们没有能力满足和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近零,其中一部分因是满足方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题,许多与会者强调需要对其所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的应与这些国家的工业能力相匹配。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥, 人和, 人欢马叫,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的原规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证或原等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关难确地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原氟氯化碳之间的区别,即使是有难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原规则往往阻碍在些制造业活动中利用“除武器之外的品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原原则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委会最近简化原规则的举措提供了个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原原则仍是个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同决议中还决定,塞拉利昂政府通过原证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之是它们没有能力满足原规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的个实际障碍是证繁多(例如原)以及在需要何种证中和哪方有资格签发这种证方面缺乏统

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无例外地涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率直都低或接近为零,其中部分原因是满足原规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原规则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原规则应与这些国家的工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物实际货物相符的证等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳氟氯化碳之间的区别,即使是有也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化的举措提供了一个重新审视这些的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的因之一是它们没有能力满足标准相关的定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分因是满足方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

最不发达国家有关的问题上,许多会者强调需要对其所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的这些国家的工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品应受到的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管体颁发的文件(关于申报货物与际货物相符的证或原产地等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定验室对缉获的毒品进行了化学分析,其成分、产地和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发议一再主张,协调给予最发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个际障碍是证繁多(例如原产地)及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最发达国家有关的问题上,许多与者强调需要对其所有出口产品行无限制性关税和无配额的市场准入,并行简化的和的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最发达国家进口的全部产品行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册, 人寿保险, 人数,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同以联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非税规定事,报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(报货物与实际货物相符的证或原产地等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地也很难区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得展。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原产地业方案和基需求的方案得到考虑。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地)以及在需要何种证中和哪一方有资格签发这种证方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实无限制性税和无配额的市场准入,并实简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履承诺,对从最不发达国家口的全部产品实有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,