La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产不可在父母之
分配。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产不可在父母之
分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产和产后各有六周的产
。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的妇女有权享有90天的产。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日的妊娠和产
。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪产
。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产必须落到实处,这也是作为雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产的可能
。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
一年相比,申请产
补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112个日历日的产补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病和产
的工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等的1名请4个月产的工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门的女雇员,有权休带薪产。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周的产假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的妇女有权享有90天的产假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日的妊娠假和产假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪产假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,也是作为雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
部法律没有预见到父母双方共同休产假的可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产假补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将些天数相加,共提供112个日历日的产假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
笔经费还用于替代请病假和产假的工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等的1名请4个月产假的工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产假的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门的女雇员,有权休带薪产假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产假的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周产
。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产期间,雇
有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门妇女有权享有90天
产
。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日妊娠
和产
。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
目
修正
载入了男
陪产
。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产必须落到实处,这也是作为雇主
义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产补助金
人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112个日历日产
补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病和产
工作人
。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产期间,女雇
有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等1名请4个月产
工作人
。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇,特别是公营部门
女雇
,有权休带薪产
。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产期间不支付工资补偿金是一
严重
违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产成
都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
不可在父母之
。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在前和
后各有六周的
。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在期
,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的妇女有权享有90天的。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日的妊娠和
。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪
。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
必须落到实处,这也是作为雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同的可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112个日历日的补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病和
的工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在期
,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等的1名请4个月的工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门的女雇员,有权带薪
。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在期
不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周的产假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的有权享有90天的产假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
有权获得140个日历日的妊娠假和产假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪产假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,这也雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假的可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产假补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112个日历日的产假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因休产假而丧失原有工
、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和产假的工人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等的1名请4个月产假的工人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产假的怀孕工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多雇员,特别
公营部门的
雇员,有权休带薪产假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金一项严重的违法行
,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产假的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
假不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关假
规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在前和
后各有六周
假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休假期间,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门妇女有权享有90
假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日妊娠假和
假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目修正
载入了男议员
陪
假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
假必须落到实处,这也是作为雇
务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休假
可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请假补助金
人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些数相加,共提供112个日历日
假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和假
工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休假期间,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等1名请4个月
假
工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休假
怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门女雇员,有权休带薪
假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在假期间不支付工资补偿金是一项严重
违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,假
成本都由雇
承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
生儿夭折,产假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周的产假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的妇女有权享有90天的产假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140历
的妊娠假和产假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪产假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假的可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产假补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提112
历
的产假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和产假的工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同一职等的1名请4月产假的工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产假的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门的女雇员,有权休带薪产假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产假的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不在父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们在产前和产后各有六周产假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门妇女有权享有90天
产假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日妊娠假和产假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目修正
载入了男议
陪产假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,这也是作为主
义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前一年相比,申请产假补助金人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数相加,共提供112个日历日产假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和产假工作人
。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,女有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于人替代同一职等
1名请4个月产假
工作人
。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须休产假怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女,特别是公营部门
女
,有权休带薪产假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
在国营和私营部门,产假成本都由
主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permiso de maternidad
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
假不可
父母之间分配。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关假的规定确实很慷慨。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,假减半。
Disfrutarán de seis semanas anteriores y seis posteriores al parto.
她们前和
后各有六周的
假。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
假期间,雇员有权领取工资补偿金。
Las empleadas del sector público tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad.
公共部门的妇女有权享有90天的假。
La mujer tiene derecho a licencia de embarazo y maternidad de 140 días civiles.
妇女有权获得140个日历日的妊娠假和假。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪
假。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同假的可能性。
El número de solicitudes se incrementó en un 7% respecto del año anterior.
与前比,申请
假补助金的人数增长了7%。
Por consiguiente, la prestación de maternidad se percibe en total por 112 días naturales.
将这些天数加,共提供112个日历日的
假补助金。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为假而丧失原有工作、
资或社会津贴。
Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad.
这笔经费还用于替代请病假和假的工作人员。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
假期间,女雇员有权得到薪金。
También se destina a cuatro meses de licencia de maternidad para una funcionaria de la misma categoría.
它还用于雇人替代同职等的1名请4个月
假的工作人员。
Las trabajadoras embarazadas que tengan que tomar licencia por recomendación médica, tendrán derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
具有医生证明必须假的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Muchas trabajadoras en Australia pueden optar por una licencia de maternidad remunerada, particularmente en el sector público.
澳大利亚许多女雇员,特别是公营部门的女雇员,有权带薪
假。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
假期间不支付工资补偿金是
项严重的违法行为,要罚款。
El empleador sufraga el costo de la licencia de maternidad tanto en el sector público como en el privado.
国营和私营部门,
假的成本都由雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。