西语助手
  • 关闭
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的贸易一直在开展,并且能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和的伙伴关系的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定的情况下,又能启动安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了,但是已经撤消了该项

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

种伙伴关系应成为一种真正和互惠的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望能成为促进真正和互惠的伙伴关系的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定的情况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料一问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙应成为一种真正和互惠

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙涉及一定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定的情况下,又如何可能启动互惠安排和正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待哈任务授权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有犯罪问题的国际合作时,不缔结双边或区域性条约,就批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的可能性,条件波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

国家还报告,互惠或礼让提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机与外国对口机在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应种真正互惠的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能促进真正互惠的伙伴关系的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重边界尚未标定的情况下,又如何可能启动互惠安排关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料这问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊待遇是多哈任务授权的有机交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础促使我们不要把财物视绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性建立能力技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作缔约国的双边多边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和互惠关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

西亚希望这能成为促进真正和互惠伙伴关系坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国各种务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠多边贸易谈判进程对产生有利于穷国成果存在着固有局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念重要性和建立能力和技术专长迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国双边和多边条约规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和互惠的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙伴关系的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

土得不到尊重和边界尚未标定的情况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇须得到实施,非完全互惠也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖义的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或互惠(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和互惠的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙伴关系的坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边标定的情况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠留,但是已经撤消了留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和伙伴关系坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定下,又如何可能启动安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全原则也须得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义得资料这一问题依据国际协定并根据原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面以及特殊和差别待遇是多哈任务授权有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和多边贸易谈判进程对产生有利于穷国成果存在着固有局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题国际合作,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门紧密经济联系,利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,或礼让是提供司法协助依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中概念重要性和建立能力和技术专长迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国双边和多边条约规定或原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,
hù huì

beneficio mutuo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和互惠的关系。

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙伴关系的础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不尊重和边界尚未标定的情况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原则必须得,非完全互惠原则也须得

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠原则进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者互惠行事。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见了出现双重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门的紧密经济联系,互惠互利。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供互惠础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念的重要性和建立能力和技术专长的迫切需要。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的西班牙语例句

用户正在搜索


诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当,

相似单词


互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利, 互利原则, 互生,