Servir al pueblo es nuestro cuidado.
服务是
们
职责。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
服务是
们
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据己有,而是无私地用来
服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
们
文学艺术是
劳动
服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
们
之服务
对
们有很多期
。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
国政府
首要目标是最终使经济
服务,而不是使
经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
们对
们
之服务
负有责任,确保
们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让们有机会庄严重申作
们在联合国内共同行动之基础
基本价值,继续
联合国
服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
们能够尽快结束讨论,以发出有关确保
全世界各国
服务
工作
员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到们
审议工作中,使
们
任务充满了挑战,
们要正视这些任务,
们永远不要忘记,
们在这里是
世界各国
服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好各国
利益服务,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行政公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于
国家发展和
服务
特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人民服务我们
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而无私地用来为人民服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术
为劳动人民服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为之服务人民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我国政府首要目
终使经济为人民服务,而不
使人民为经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为之服务人民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德
。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础
基本价值,继续为联合国人民服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国人民服务工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们
任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里
为世界各国人民服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各国人民利益服务,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目
培养一批数量适当、结构合理
行政公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为国家发展和人民服务为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为民服务
我们
职
。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而无私地用来为
民服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术
为劳动
民服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为之服务民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我国政府首要目标
最终
经济为
民服务,而不
民为经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为之服务民
有
任,确保我们
管理、监督
系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础基本价值,继续为联合国
民服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国民服务
工作
员
安保
安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,
我们
任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里
为世界各国
民服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全
压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构相关国际结构需要发展
现代化,以便能够更好为各国
民
利益服务,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标
培养一批数量适当、结构合理
行政公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职
能力且乐于为国家发展
民服务为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人民是我们
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为人民。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术是为劳动人民
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为人民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我国政府首要目标是最终使经济为人民
,而不是使人民为经济
。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为人民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国行动
基础
基本价值,继续为联合国人民
。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国人民工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们
任
充满了挑战,我们要正视这些任
,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各国人民利益
,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行政公
员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为国家发展和人民
为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为民服
是我们
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为民服
。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术是为劳动
民服
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为之服民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我政府
首要目标是最终使经济为
民服
,而不是使
民为经济服
。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为之服民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符
尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有机会庄严重申作为我们在联共同行动之基础
基本价值,继续为联
民服
。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各民服
工作
员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各领袖将现实局面带到我们
审议工作中,使我们
任
充满了挑战,我们要正视这些任
,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各
民服
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联及其附属机构和相关
际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各
民
利益服
,适应
际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构
理
行政公
员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为
家发展和
民服
为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人民服务是我们职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为人民服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术是为劳动人民服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为之服务人民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我首要目标是最终使经济为人民服务,而不是使人民为经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为之服务人民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有庄严重申作为我们在联合
内共同行动之基础
基本价值,继续为联合
人民服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各人民服务
工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各领袖将现实局面带到我们
审议工作中,使我们
任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各
人民服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合及其附属
构和相关
际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各
人民
利益服务,适应
际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行
公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为
家发展和人民服务为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人服务是
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为人服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
文学艺术是为劳动人
服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
为之服务
人
有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
国政府
首要目标是最终使经济为人
服务,而不是使人
为经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
为之服务
人
负有责任,确保
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让有机会庄严重申作为
合国内共同行动之基础
基本价值,继续为
合国人
服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
希望
能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国人
服务
工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到审议工作中,使
任务充满了挑战,
要正视这些任务,
永远不要忘记,
这里是为世界各国人
服务
,
这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各国人
利益服务,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行政公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为国家发展和人
服务为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人民服务是我们职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为人民服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺术是为劳动人民服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们为之服务人民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我首要目标是最终使经济为人民服务,而不是使人民为经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们为之服务人民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有庄严重申作为我们在联合
内共同行动之基础
基本价值,继续为联合
人民服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各人民服务
工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各领袖将现实局面带到我们
审议工作中,使我们
任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各
人民服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合及其附属
构和相关
际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各
人民
利益服务,适应
际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行
公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为
家发展和人民服务为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人是
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据为己有,而是无私地用来为人。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
文学艺术是为劳动人
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
为之
人
对
有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
国政府
首要目标是最终使经济为人
,而不是使人
为经济
。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
对
为之
人
负有责任,确保
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让有机会庄严重申作为
在联合国内共同行动之基础
基本价值,继续为联合国人
。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
希望
能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国人
工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到审议工作中,使
任
充满了挑战,
要正视这些任
,
永远不要忘记,
在这里是为世界各国人
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各国人利益
,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构合理
行政公
员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为国家发展和人
为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
servir al pueblo
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
人民服务
我们
职责。
Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据己有,而
无私地用来
人民服务。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们文学艺
劳动人民服务
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
我们之服务
人民对我们有很多期望。
El objetivo primordial de mi Gobierno es, en última instancia, que la economía trabaje para el pueblo, y no que el pueblo trabaje para la economía.
我国政府首要目标
最终使经济
人民服务,而不
使人民
经济服务。
En interés de todos a los que servimos debemos velar por que nuestros sistemas de gestión, supervisión y rendición de cuentas sean de la más alta calidad posible.
我们对我们之服务
人民负有责任,确保我们
管理、监督和负责系统符合尽可能高
道德标准。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让我们有机会庄严重申作我们在联合国内共同行动之基础
基本价值,
联合国人民服务。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保全世界各国人民服务
工作人员
安保和安全
重要性
强烈信息。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们
任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里
世界各国人民服务
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好各国人民
利益服务,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标
培养一批数量适当、结构合理
行政公务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于
国家发展和人民服务
特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。