西语助手
  • 关闭
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这十年的中点,需要采取更高级的和协调的行

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

成员指出,值自去年以来有所增长,离理想的中点更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,为它恰逢十年中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、和会费这三项素来确定分配给每个会员国的中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前的值水平理想的中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609的评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高于中点)的会员国的候选举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其对最理想的中点的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费素、会籍素和素划拨给个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于值目前的水平,委员会有必要就在较长的时间内达到理想的中点各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,力资源网要求委员会建议大会考虑进行次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那知道什么是值及其目的的认为适用是个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,值应当维持在理想的中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想中点的最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年的中点举办这个讨论会,这次活参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、中点和工作员情况数据(见表4)而言,用每职等占工作员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘员目前的危险津贴额(般事务员当地薪金表中点的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想的中点115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍素、素和会费素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


anisal, anisaldehido, anisaldehído, anisar, anisete, anisidinas, anisión, anisocoria, anisodonte, anisofilia,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现到了这一十年的中点,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以有所增长,离理想的中点更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才开幕词中所言,这个时机是重要的,因它恰逢十年中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因定分配给每个会员国的中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前的值水平理想的中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,了澄清第609的评论意见,应该强调,从幅度之内(高于中点)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其对最理想的中点的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因、会籍因和人口因划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认,鉴于值目前的水平,委员会有必要就较长的时间内达到理想的中点各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍规定范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认适用是一个很简单明了的问题,认大多数情况下,值应当维持理想的中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想中点的最终决定必须自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,十年的中点举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、中点和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表中点的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想的中点115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因、人口因和会费因之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


anisoquela, anisosílabo, anisóspora, anisotropía, anísotropia, anisótropo, anito, aniversario, aniversario de bodas, anjá,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年的,需要采取高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以来有所增长,离想的了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因为它恰逢十年

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前的值水平想的115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609的评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高于)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其想的的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于值目前的水平,委员会有必要就在较长的时间内达到想的各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该依然是一个想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会一般不建议值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认为适用是一个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,值应当维持在想的115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年的举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到想的115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


año luz, año académico, año bisiesto, año fiscal, Año Nuevo, anoa, anobiag, anobio, anobios, anobling,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

纪念活动现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一中点,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去以来有所增长,离理想的中点更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因它恰逢中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前的值水平理想的中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,了澄清第609的评论意见,应该强调,从未在幅度之内(高中点)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

上述考虑,委员会普遍认,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其对最理想的中点的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认值目前的水平,委员会有必要就在较长的时间内达到理想的中点各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认适用是一个很简单明了的问题,认在大多数情况下,值应当维持在理想的中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想中点的最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在中点举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、中点和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表中点的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想的中点115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


anodino, anodización, ánodo, anodontia, anofeles, anofelismo, anóiito, añojal, añojo, anolis,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年,需要采取更高级和协调行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以来有所增长,离理想更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词所言,这个时机是重要,因为它恰逢十年

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前值水平理想115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄609评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高于会员国候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平情况及其对最理想立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于值目前水平,委员会有必要就在较长时间内达到理想各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目人认为适用是一个很简单明了问题,认为在大多数情况下,值应当维持在理想115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面发展变化,但是使值达到理想最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年举办这个讨论会,这次活动参与者建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国加权幅度、和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数百分(同上2栏)乘以基数2 700(同上3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前危险津贴额(一般事务人员当地薪金表25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4加权显示加权会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


anonadamiento, anonadar, anonang, anoncillo, anonclllo, anónimamente, anonimato, anonimia, anonimista, anónimo,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,

用户正在搜索


anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita, anorza, años de colegio, anosmia, añoso, anostráceo,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,

用户正在搜索


anoxibiosis, anque, anquear, anqueta, anquialmendrado, anquiboyimo, anquiboyuno, anquiderribado, anquílope, anquilosamiento,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这十年中点,需要采取更高级行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

些成员指出,值自去年以来有所增长,离理想中点更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这时机是重要,因为它恰逢十年中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内所有组织都采用会籍、人口会费这三项因素来确定分配会员国中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前值水平理想中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高于中点会员国候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平情况及其对最理想中点立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素人口因素划拨会员国员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于值目前水平,委员会有必要就在较长时间内达到理想中点各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目人认为适用是很简单明了问题,认为在大多数情况下,值应当维持在理想中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面发展变化,但是使值达到理想中点最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年中点举办这讨论会,这次活动参与者建设性分析批评会有助于评估迄今已取得成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每会员国加权幅度、中点工作人员情况数据(见表4)而言,用每职等占工作人员总数百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前危险津贴额(般事务人员当地薪金表中点25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想中点115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这办法尽了自己份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4加权中点显示加权会籍因素、人口因素会费因素之,加权幅度按向上向下15%(但不少于向上向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


ansarero, ansarino, ansarón, anseático, anserino, anserinos, ansí, ansia, ansiadamente, ansiar,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年的,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以来有所增长,离理想的更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因为它恰逢十年

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确分配给每个会员国的

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还请大会注意目前的值水平理想的1153.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

外,为了澄清第609的评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高于)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其对最理想的的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于值目前的水平,委员会有必要就在较长的时间内达到理想的各种方式向大会出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该依然是一个理想目标,而不是法目标,还强调,只要值仍在规范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认为适用是一个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,值应当维持在理想的115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想的最终必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年的举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还,当地征聘人员目前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想的115,大会可能否这项建议,但是委员会出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana, antana (llamarse uno), antanaclasis, antañada,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到这一十年的中点,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成指出,值自去年以来有所增长,离理想的中点更近

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因它恰逢十年中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用籍、人口和费这三项因素来确定分配给每个国的中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

还决定提请大注意目前的值水平理想的中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,清第609的评论意见,应该强调,从未在幅度之内(高于中点)的国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,普遍认,应当随时向大通报有关值水平的情况及其对最理想的中点的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用费因素、籍因素和人口因素划拨给一个国的额相加,这构成国适当幅度数值的中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成,鉴于值目前的水平,有必要就在较长的时间内达到理想的中点各种方式向大提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求建议大考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认适用是一个很简单明的问题,认在大多数情况下,值应当维持在理想的中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成尽管有责任向国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想中点的最终决定必须来自大

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别希望,在十年的中点举办这个讨论,这次活动参与者的建设性分析和批评有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个国的加权幅度、中点和工作人情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

还决定,当地征聘人目前的危险津贴额(一般事务人当地薪金表中点的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务协联接着指出,即使向大建议将值恢复到理想的中点115,大可能否定这项建议,但是提出建议,至少遵守这个办法尽自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的籍因素、人口因素和费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


ante díem, ante meridiem, ante merídiem, ante todo, anteado, antealtar, anteanoche, anteantaño, anteanteanoche, anteanteayer,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入中点

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年的中点,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以来有所增长,离想的中点更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因为它恰逢十年中点

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的中点

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会前的值水想的中点115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609的评论见,应该强调,从未为在幅度之内(高于中点)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水的情况及其对最想的中点的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴于前的水,委员会有必要就在较长的时间内达到想的中点各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近中点115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该中点依然是一个标,而不是法定标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其的的人认为适用是一个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,值应当维持在想的中点115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到中点的最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年的中点举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助于评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

前,就每个会员国的加权幅度、中点和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表中点的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到想的中点115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


antecedente, antecedentemente, anteceder, antecesor, anteclásico, anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,
zhōng diǎn

punto medio

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年的,需要采取更高级的和协调的行动。

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成员指出,值自去年以来有所增长,离理想的更近了。

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要的,因为它恰逢十年

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

委员会还决定提请大会注意目前的值水平理想的115低3.9%。

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609的评论意见,应该强调,从未为在幅度之内(高)的会员国的候选人举行过考试。

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

考虑,委员会普遍认为,应当随时向大会通报有关值水平的情况及其对最理想的的立场。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成员认为,鉴值目前的水平,委员会有必要就在较长的时间内达到理想的各种方式向大会提出建议。

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

情况,人力资源网要求委员会建议大会考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬值接近115。

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,会议强调该依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要值仍在规定范围内,委员会一般不建议对值进行调整。

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是值及其目的的人认为适用是一个很简单明了的问题,认为在大多数情况下,值应当维持在理想的115。

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成员认为尽管委员会有责任向会员国通报值方面的发展变化,但是使值达到理想的最终决定必须来自大会。

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委员会希望,在十年的举办这个讨论会,这次活动参与者的建设性分析和批评会有助评估迄今已取得的成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个会员国的加权幅度、和工作人员情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人员总数的百分第2栏)乘以基数2 700(第3栏)。

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

委员会还决定,当地征聘人员目前的危险津贴额(一般事务人员当地薪金表的25%)保持不变。

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务员协联接着指出,即使委员会向大会建议将值恢复到理想的115,大会可能否定这项建议,但是委员会提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己的一份努力。

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向和向下15%(但不少和向下415(4.8 × 86.37)计算,限不少1 209(14 × 86.37)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中点 的西班牙语例句

用户正在搜索


antedicho, antediluviano, ante-estreno, antefélico, antefija, antefirma, antefoso, anteguerra, antehistoria, antehistórico,

相似单词


中等教育, 中等收成, 中等学校, 中等质量, 中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断,