Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33
交流具有类似特点。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33
交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现
他类似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和
他组织建立类似形式
伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸是,这些团体
战略
具有类似目
他团体是相对立
。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相类似,所编制
文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还乌克兰主管机关开展了类似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别
。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相类似,为回收能源而进行
城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内生产活动
2个厂类似,它
一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》
相应条款非常类似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳情况
马里和布基纳法索类似,
边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中
一个条款类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交评论意见
在讲席班举行期间审议
评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似立场载于Reuter
Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
阐
内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题
类似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议利弊两方面
因素
以
所
类似,并且具有广泛国际保证
额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显更改,
他索赔人提供
文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》他条款
《行动纲要》
重要关注领域之间还存在着类似
联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲
他最不发达国家
情况类似。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有似目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3和第4
与《示范法》的相应
非常
似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索似,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个
似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
似的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着
似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况似。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构组织建立
似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有似目标的
团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞
二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款第4款与《示范法》的相应条款
似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里布基纳法索
似,
边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
似的立场载于Reuter与Daillier
Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与索赔人提供的文件
似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着
似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与洲
最不发达国家的情况
似。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构组织建立
似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有似目标的
团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞
二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款第4款与《示范法》的相应条款
似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里布基纳法索
似,
边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
似的立场载于Reuter与Daillier
Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与索赔人提供的文件
似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着
似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与洲
最不发达国家的情况
似。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构其他组织建立类似形式的伙
。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机开展了类似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案3
4
与《示范法》的相应条
非常类似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里布基纳法索类似,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
1
草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条
类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的立场载于Reuter与DaillierPellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条与《行动纲要》的重要
注领域之间还存在着类似的联
。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类似,所编制的文献应既全面综严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类似,为回收能源进行的
物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示范法》的相应条款非常类似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
将与区域金融机构
其他组织建立类似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款第4款与《示范法》的相应条款非常类似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马基纳法索类似,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的立场载于Reuter与DaillierPellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他件相
。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办处将与区域金融机构和其他组织建立
形
的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示范法》的相应条款非常。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他赔人提供的文件
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似合作。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类似,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类似,它的一些设备也被清除。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示法》的相应条款非常类似。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类似,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示法》
的一个条款类似。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类似。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类似请求。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述类似,并且具有广泛国际保证的额外意义。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类似。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类似的联系。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类似。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。