Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有与会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者提及越来越多的小型集团参与到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多与会者通报了在国家一级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议提出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,与会者提出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一与会者对联

网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
与会者认为,对具体的数字加
审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
与会者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
与会者随后通过了议程
工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他与会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
声明:
上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有
会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些
会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政
。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有
会者提及越来越多的小型集团参
到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多
会者通报了在国家一级所采取的
有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些
会者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长
会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
会者对该项建议提出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,
会者提出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一
会者对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有
会者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,
会者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
会者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
会者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他
会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,
会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有与会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者

来
多的小型集团参与到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多与会者通报了在国家一
所
取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议
出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,与会者
出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一与会者对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
与会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
与会者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
与会者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他与会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有与会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济
势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者提及越来越多的小型集团参与到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多与会者通报了在国家一级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议提出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,与会者提出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一与会者对联盟和以

式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
与会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情
应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
与会者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
与会者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他与会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有与会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调
判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者提及越来越多的小型集团参与到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多与会者通报
在国家一级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些与会者介绍
所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议提出
各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,与会者提出
各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一与会者对联盟和以网络形式开展工

看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
与会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使
判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到
足够多的支持,但也有与会者表示
一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确切性质表示
各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
与会者对建议10表示
不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
与会者随后通过
议程和工
安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他与会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.

者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有
者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些
者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.

者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).

者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有
者提及越来越多的小型集团参
到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多
者通报了在国家一级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些
者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长
使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

者对该项建议提出了各
意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这

,
者提出了各
建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一
者对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.

者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有
者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

者就这些后果的确切性质表示了各
不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,
者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.

者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.

者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他
者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,
者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.


相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有

的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些

认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.


强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).


决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有

提及越来越多的小型集团参
到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多

通报了在国家一级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些

介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长
使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.


对该项建议提出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,

提出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一

对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.


认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有

表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.


就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,

普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.


对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.


随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他

表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,

对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有
会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.


会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有
会者提及越来越多的小型集团参
到跨国有组
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多
会者通报
在国家
级所采取的打击有组
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有

会者介绍
所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长
会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
会者对该项建议提出

意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这
担心,
会者提出

建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另
会者对联盟和以网络形式开展工作谈
看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到
足够多的支持,但也有
会者表示

关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
会者就这
后果的确切性质表示

不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,
会者普遍认为这
除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
会者对建议10表示
不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
会者随后通过
议程和工作安排,载于附件
。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他
会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,
会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
participar en una conferencia
Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
与会者相继入场.
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.
本报告附件二内载有与会者的全部名单。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。
Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).
与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过

。
Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.
有与会者提及越来越多的小型集团参与到跨国有
犯罪中。
Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.
许多与会者通报了在国家一级所采取的打击有
犯罪的行动。
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议提出了各种意见。
A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.
为消除这种担心,与会者提出了各种建议。
En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.
另一与会者对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。
Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.
与会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。
Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.
虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会者表示了一些关切。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.
与会者对建议10表示了不同意见。
A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.
与会者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。
Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.
我非常感谢其他与会者表示支持。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。