La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
法是行不通
。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
法是行不通
。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上试验性
法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行不通
。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播
力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通
。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,各个机构
采购事务并入单一
采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥公室里根本没有与土著社区直接打交道
专家设计教育计划和方案是行不通
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库政策都是行不通
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源
政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容
这种做法是行不通
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化世界中,用标准化
原则分析施政能力
发展和进步,即采用所谓“一刀切”
做法,是行不通
。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》意向,而且,在不能追溯性地增加评定
税额
情况下是行不通
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须识到,武力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常,
此是行不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会,
各个机构的采购事务并入单一的采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法行不通,此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他,把这些提议视
点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的问题的办法是
通的。
Por aquí no hay paso.
此路通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武冲突永远
通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播,而极权主义已经过时,受到否定,是
通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说通,经济上说
通,道德上说
通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核
扩散制度、同时保留核武库的政策都是
通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是
通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这是《公约》的意向,而且,在
能追溯性地增加评定的税额的情况下是
通的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。
Por aquí no hay paso.
路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在下,
一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因是行不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法行不通,因,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的
种做法是行不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的
下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围泛,因此是行不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,机构的采购事务并入单一的采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
法是行不通
。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上试验性
法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行不通
。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播
力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通
。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机采购事务并入单
采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远公室里根本没有与土著社区直接打交道
专家设计教育计划和方案是行不通
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库政策都是行不通
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源
政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢
内容
种做法是行不通
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,个核大国
单边行动,致使
些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在个多样化
世界中,用标准化
原则分析施政能力
发展和进步,即采用所谓“
刀切”
做法,是行不通
。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,不是《公约》
意向,而且,在不能追溯性地增加评定
税额
情况下是行不通
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范广泛,因此是行不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将构的采购事务并入单一的采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,力解决冲突永远行不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是行不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行不扩散制度、同时保留
的政策都是行不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
欧 路 软 件版 权 所 有La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的法是
不通的。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一法
不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性法
不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是不通的。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不通的。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的公室里根本没有与土著社区直接
的专家设计教育计划和方案是
不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是
不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人
主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是不通的。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是不通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。