西语助手
  • 关闭

不断出现的

添加到生词本

perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴程中出现一个项

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是出现挑战,但如果们想要实现通司法手段和平解决争端的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次为探讨出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通严格遵守法制同时执行纪律措施来打击出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《扩散核武器条约》中出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但们想要实现通过司法手段和平目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果们想要实现通过司法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果们想要实现通法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门世界各域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增不断出现挑战,但如果们想要实现通过司法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但也关切和平建设这一不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果现通过司法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险代,本组织是们找到切措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果们想要实现通过司法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然不断出现对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也切和平建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果们想要实现司法手解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题研究支持国家发展战略贸易运输便利化备选政策行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女女童暴力及贩运妇女儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切建设这一该次区域不断出现问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备核武器试验散落物对热爱各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

公共部门廉政是世界各区域振兴议程中不断出现一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是不断出现挑战,但如果们想要实现通过司法手段和平解决争端目的,们就必对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨不断出现问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切不断出现有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击不断出现腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域不断出现问题,必一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《不扩散核武器条约》中不断出现失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了不满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,
perenne 欧 路 软 件

Un apartado que siempre figura en los programas de revitalización en todas las regiones del mundo es el de la integridad pública.

廉政是世界各区域振兴议程中一个项目。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

过,携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行一。

Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.

因此,案件数量日增是挑战,但如果们想要实现通过司法手段和平解决争端目的,们就必须对付这一挑战。

La reunión sirvió de foro para explorar los problemas emergentes y examinar diferentes políticas y medidas para la facilitación del comercio y el transporte que podrían sustentar las estrategias de desarrollo de los países.

这次会议为探讨问题和研究支持国家发展战略贸易和运输便利化备选政策和行动提供了一个论坛。

Siguen preocupándonos las noticias constantes de actos de violencia contra mujeres y niñas y del tráfico de mujeres y niños, y acogemos con agrado los esfuerzos de las autoridades afganas encaminados a abordar esa cuestión.

们依然关切有关针对妇女和女童暴力及贩运妇女和儿童报道,们欢迎阿富汗当局解决这一问题努力。

Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho sino también mediante la aplicación de medidas disciplinarias.

同样,东帝汶当局曾问,他们如何能够通过严格遵守法制同时执行纪律措施来打击腐化现象。

Las Naciones Unidas y las autoridades legítimas del país, con pleno respeto a la soberanía de Burundi —como con frecuencia reiteró la misión en sus reuniones— pero a la vez con preocupación por la consolidación de la paz, aspecto que se nos reiteró en toda la subregión, deben convenir en un plan específico y concreto para la retirada gradual.

联合国和该国合法当局充分尊重布隆迪主权——正如代表团在自己会议上常常重申那样——但是也关切和平建设这一该次区域问题,必须商定一项逐渐脱离接触具体明确计划。

Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.

来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个新危险时代,本组织是们找到切实措施最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平各国人民造成沉重负担。

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que cada vez consideran más un creciente desequilibrio en el TNP, es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el artículo IV y de ayudar a todos los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家对《扩散核武器条约》中失衡问题看法正在继续加深,并且已经对此表示了满。 这种失衡问题是:由于有核武器国家和先进工业化无核武器国家对核燃料循环材料和设备施加限制,这些国家已经背离了第四条所述促进在最大可能范围内交换以及协助所有无核武器国家开展核能应用最初保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不断出现的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地,