Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.
货币政策也同地影响妇女和男子。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样联盟须以新
国际关系内容来推动,新
国际关系内容
建立在这样
一种历史现实上:在地方、国家和国际一级
同
文明
断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教
同
人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略组成部分中应当包括加强各
人民之间
话,促进容忍,以及防止不加区别地针
不同
宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样联盟须以新
关系内容来推动,新
关系内容是建立在这样
一种历史现实上:在地方、
家和
一级不同
文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同
人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别地针对不同的宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立这样的一种历史现实上:
地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;
许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别地针对不同的宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样联盟须以新
国际关系内容来推动,新
国际关系内容
建立在这样
一种历史现实上:在地方、国家和国际一级
同
文明
断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教
同
人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对不同的宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在方、国家和国际一级不同的文明不断
相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功
开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别地针对不同的宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这
的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略组成部分中应当包括加强各
人民之间
话,促进容忍,以及防止不加区别地针
不同
宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样联盟须以新
关系内容来推动,新
关系内容是建立在这样
一种历史现实上:在地方、
家和
一级不同
文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同
人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止加区别地针对
的宗教、文化和族群。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样的盟须以新的国际
系内容来推动,新的国际
系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级
的文明
断地相
作用;在许多社会中,文化和宗教
的人已成功地开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。