Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作不停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞低并且不停
。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标不停地转动着。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式不断变化,不停流动有时还在法企业或金融网络
名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们领导人让我们保持忙个不停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成和(或)机械化
观察和
统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器
使用期间仍然要不停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不停丧失问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关
各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要
这些活动
用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联国在内
国际机构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受
,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是停的在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标停地转动着。
No cesaba de escribir.
他停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机停地向苏门答腊受灾严重的西海岸
送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方变化,
停流动有时还在
法企业或金融网络的名
作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成的和(或)机械化的观察和情报系统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器的使用期间仍然要停地
转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性停丧失的问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们是终日在办公室工作站工作,就是
停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要的这些活动的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联
国在内的国际机构中
停地回到某些谈判要点上,这种做法是
可接受的,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作不停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞且不停
歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标不停地转动着。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式不断变化,不停流动有时还在法企业或金融网络
名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们领导人让我们保持忙
不停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成和(或)机械化
观察和情报系统在整
和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器
使用期间仍然要不停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不停丧失问题,
决心通过关于目标、时间表和伙伴关系
各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要
这些活动
用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联国在内
国际机构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受
,它妨碍整
和平进程。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作不。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不地重复讨论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
行总是不
的在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标不地转
着。
No cesaba de escribir.
他不地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资方式不断变化,不
有时还在
法企业或
络的名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成的和(或)机械化的观察和情报系统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器的使用期间仍然要不地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不丧失的问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要的这些活
的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联国在内的国际机构中不
地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受的,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是停的在变化。
La veleta gira constantemente.
风停地转动着。
No cesaba de escribir.
他停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机停地
苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式断变化,
停流动有时还在
法企业或金融网络的名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警了录像机和胶卷,并连续几天
停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成的和(或)机械化的观和情报系统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器的使用期间仍然要
停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性停丧失的问题,并决心通过关于目
、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们是终日在办公室工作站工作,就是
停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要的这些活动的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方
,在包括联
国在内的国际机构中
停地回到某些谈判要点上,这种做法是
可接受的,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作不停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停的在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标不停地转动着。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严的西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式不断变化,不停流动有时还在法企业或金融网络的名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导
让我们保持忙个不停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由成的和(或)机械化的观察和情报系统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器的使用期间仍然要不停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不停丧失的问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管
们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其
要的这些活动的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联
国在内的国际机构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受的,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作不停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞低并且不停
。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标不停地转动着。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式不断变化,不停流动有时还在法企业或金融网络
名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们领导人让我们保持忙个不停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成和(或)机械化
观察和
统在整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器
使用期间仍然要不停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不停丧失问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关
各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要
这些活动
用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联国在内
国际机构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受
,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用机械24小时工作。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
的坏脾气
给
带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在地重复讨论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是的在变化。
La veleta gira constantemente.
风向标地转动着。
No cesaba de escribir.
地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式断变化,
流动有时还在
法企业或金融网络的名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成的和(或)机械化的观察和情报系统在整分析和决策过程中都要发挥作用,而且在这种武器的使用期间仍然要
地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
在《约翰内斯堡可续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性
丧失的问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为们提供令人欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们
是终日在办公室工作站工作,就是
地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要的这些活动的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改变方向,在包括联
国在内的国际机构中
地回到某些谈判要点上,这种做法是
可接受的,它妨碍整
和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no cesar
Las golondrinas vuelan incansables en sus rondas.
燕子不停地飞来飞去.
La maquinaria agrícola trabaja las 24 horas del día.
农用械24小时工作不停。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
La moda está en mudanza continua.
流行总是不停的。
La veleta gira constantemente.
风向标不停地转动着。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
资金流动方式不断,不停流动有时还
法企业或金融网络的名义下运作。
Algunos de nosotros podremos dormir toda una noche por primera vez en mucho tiempo, a menos que nuestros dirigentes nos mantengan ocupados.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.
秘密警察没收了和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong进行讯问。
Por último, durante todo este proceso de análisis y de decisión intervienen sistemas de observación y de información, materiales o humanos, que se mantienen activos, en particular en el momento de la utilización de las armas.
最后,由人员组成的和(或)械
的观察和情报系统
整个分析和决策过程中都要发挥作用,而且
这种武器的使用期间仍然要不停地运转。
Concretamente, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible los Estados observaron la continua pérdida de diversidad biológica y manifestaron su decisión de protegerla mediante la adopción de decisiones sobre objetivos y calendarios y el establecimiento de asociaciones de colaboración.
《约翰内斯堡可持续发展宣言》中,178 各国特别指出了生物多样性不停丧失的问题,并决心通过关于目标、时间表和伙伴关系的各项决定加以保护。
Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.
图书馆依然为他们提供令人欢迎的场所,供其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其重要的这些活动的用户越来越少。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要使和平进程改
方向,
包括联
国
内的国际
构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受的,它妨碍整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。