¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿的一贫如洗者能够实现多少承诺?
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿的一贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去的会议的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗
勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟的是,我们担心除非在冬季临之前获得援助,数百万一贫如洗的生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要的领域取得的进展,因残酷冲突而一贫如洗的能开始看到和感觉到实实在在的和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴各国的工具,这些国家里的战争和适当政府体制的崩溃使其遭到严重破坏,人一贫如洗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿一贫如
够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去会议中指出
那样,非洲数以百万计
人继续承受着饥荒、极端贫困
大规模流行病
后果,他们每天在一贫如
中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟是,我们担心除非在冬季
临之前获得援助,数百万一贫如
生存
受伤
将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要领域取得
进展,因残酷冲突而一贫如
民众才
开始看到
感觉到实实在在
红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
建设委员会必须成为振兴各国
工具,这些国家里
战争
适当政府体制
崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿的一贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟的是,我们非在冬季
临之前获
助,数百万一贫如洗的生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要的领域取的进展,因残酷冲突而一贫如洗的民众才能开始看到和感觉到实实在在的和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴各国的工具,这些国家里的战争和适当政府体制的崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如洗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿的一贫如能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去的会议指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒、极端贫困
大规模流行病的后果,他们每天在一贫如
强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟的是,我们担心除非在冬季临之前获得援助,数百万一贫如
的生
受伤
将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要的领域取得的进展,因残酷冲突而一贫如的民众才能开始看到
感觉到实实在在的
平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
平建设委员会必须成为振兴各国的工具,这些国家里的战争
适当政府体制的崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿一贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去会议中指出
那样,非洲数以百万计
人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病
后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟是,我们担心除非在冬季
临之前获得援助,数百万一贫如洗
生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要领域取得
进展,因残酷冲突而一贫如洗
民众才能开始看到和感觉到实实在在
和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴工具,这些
家里
战争和适当政府体制
崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如洗。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿的贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去的会议中指出的那样,非百万计的人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在
贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟的是,我们担心除非在冬季临之前获得援助,
百万
贫如洗的生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要的领域取得的进展,因残酷冲贫如洗的民众才能开始看到和感觉到实实在在的和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴各国的工具,这些国家里的战争和适当政府体制的崩溃使其遭到严重破坏,人民贫如洗。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去会议中指出
那样,非洲数以百万计
人继续承受着饥荒、极端贫困
大规模流行病
后果,他们每天在
贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟是,我们担心除非在冬季
临之前获得援助,数百万
贫如洗
生存者
受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过在这些至关重要领域取得
进展,因残酷冲突而
贫如洗
民众才能开始看到
感觉到实实在在
红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
设委员会必须成为振兴各国
工具,这些国家里
战争
适当政府体制
崩溃使其遭到严重破坏,人民
贫如洗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超过1亿一贫如洗者
现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去会议中指出
那样,非洲数以百万计
人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病
后果,他们每天
一贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟是,我们担心除非
冬季
临之前获得援助,数百万一贫如洗
生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通过这些至关重要
领域取得
进展,因残酷冲突而一贫如洗
民众才
开始看到和感觉到
和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴各国工具,这些国家里
战争和适当政府体制
崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如洗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar sin un centavo
Es helper cop yright¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?
我们、特别是世界上超1亿的一贫如洗者能够实现多少承诺?
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒、极端贫困和
流行病的后果,他们每天
一贫如洗中勉强度日。
Lo peor es que, a menos que llegue ayuda antes del invierno, tememos que se avecine una segunda catástrofe para los millones de supervivientes y heridos que han quedado en la miseria.
更糟的是,我们担心除非冬季
临之前获得援助,数百万一贫如洗的生存者和受伤者将面临第二场灾难。
Sólo el progreso en estas esferas decisivas permitirá que la población comience a ver y sentir los dividendos reales de la paz, después de las privaciones que ha sufrido a causa de un conflicto brutal.
正是通些至关重要的领域取得的进展,因残酷冲突而一贫如洗的民众才能开始看到和感觉到实实
的和平红利。
La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
和平建设委员会必须成为振兴各国的工具,些国家里的战争和适当政府体制的崩溃使其遭到严重破坏,人民一贫如洗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。