西语助手
  • 关闭
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会举已一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会举将二〇〇三年十一月举行,分别在400个区角逐议席,每个一名民议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会在适当时检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


极富的, 极光, 极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地取人人都知道最终将取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大特别议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府在适当时候检讨区议的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社委员享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员(下称“法改”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将全国范围内实行增值税的间接税局今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

我十天前尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正设计教案,以期二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,总理的支持下,各方商定了关于国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推社区层面的计划和落公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大特别表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区举将于二〇〇三年十一月举行,候人分别在400个区角逐席,每个出一名民员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府在适当时候检讨区的职能组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员重返社委员享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员(下称“法改”)已在二〇〇二年一月四月发表报告,建政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审结论第17段中,委员关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,

用户正在搜索


, 几分, 几何, 几何的, 几何图形的, 几何学, 几何学的, 几何学家, 几乎, 几乎不,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安,2012三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

议会举已于九九九二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇至二〇〇二六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去内,发生了起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届议会举将于二〇〇三举行,候人分别在400个逐议席,每个名民议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四举办首届训练课程; 拨款推行社层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今这最后的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四的施政报告中承诺,特政府会在适当时候检讨议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,个特派团报告,在某份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与个地方社合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

九九九的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


计划经济, 计划生育, 计划支出, 计件工, 计件工作, 计较, 计量, 计谋, 计票, 计日程功,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将全国范围内实行增值税的间接税局今年一月开始式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议设计教案,以期二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,如行政长官二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,总理的支持下,各方商定了关于国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


计算出, 计算的, 计算机, 计算机化的, 计算机科学, 计算机运用, 计算器, 计算学, 计算员, 计温学,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统2008年的一月份开始制定该统

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选一九九九年十一月二十八行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定明年一月行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,全国范围内实行增值税的间接税今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选二〇〇三年十一月行,候选人分别400个选区角逐议席,每个选区选出一名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正教案,以期二〇〇四年一月办首届训练课程; 拨款推行社区层面的划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官二〇〇四年一月的施政报告中承诺,特区政府会适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,总理的支持下,各方商定了关国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

一九九九年十一月的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


记工, 记功, 记挂, 记过, 记号, 记恨, 记录, 记录保持者, 记录收藏, 记录影片,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年一月三十出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的一月份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

第一届区议会选举已于一九九九年十一月二十八举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇一年十一月至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复一月、年复一年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委会的邀请,10大使前赴内瓦与委

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年一月举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

一月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我十天前访问达尔富尔时,看到了民兵在一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年十一月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出一民选议

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨款推行社区层的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后一月的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月的施政报告承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

一月底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复和重返社会委会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

在一九九九年十一月的审议结论第17段,委会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


记述, 记诵, 记下, 记性, 记叙, 记忆, 记忆卡, 记忆力, 记忆犹新, 记忆犹新的,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,
yī yuè

enero

西 语 助 手 版 权 所 有

Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.

我叫安娜,2012年出生于里约热内卢。

INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.

国家统计局在2008年的份开始制定该统计。

La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.

届区议会选举已于举行,整体投票率为35.8%。

Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.

在二〇〇至二〇〇二年六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去内,发生了起蓝线两边交火的严重事件。

Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.

决不能让我们月复、年复年地等待采取人人都知道最终将采取的行动。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员见面。

En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.

在这方面,我们赞赏阿富汗和联合王国政府积极主办定于明年举行的伦敦会议。

Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年开始正式作业。

En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.

份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

在我天前访问达尔富尔时,看到了民兵在份对数庄进行部落和种族清洗的可怕后果。

18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.

第二届区议会选举将于二〇〇三年举行,候选人分别在400选区角逐议席,每选区选出名民选议员。

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族关系组召开的工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年举办首届训练课程; 拨款推行社区层面的计划和落实公众教育措施。

Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今年这最后的主席。

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能和组成。

A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.

底,巴勒斯坦权力机构仅收到美国的2 000万美元和挪威的500万美元,而今年的认捐总额为6.6亿美元。

En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.

份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两地区的装备置放场进行了视察。

Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.

比如,特派团报告,在某份向大约600名当地平民提供了医疗,向115家庭分配了粮食,与地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了次体育和娱乐活动。

En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.

就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。

En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".

的审议结论第17段中,委员会关注到“现时须负上刑事责任的年龄为7岁,并注意到代表团表示,法律改革委员会现正就此事进行检讨”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一月 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求, 一再挽留,