德语助手
  • 关闭
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包在城市边缘开了家分

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的边缘问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家的40亿左右人口,们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausblendungsverhältnis, Ausblick, ausblicken, Ausblocken, ausblühen, Ausblühen, Ausblühen von Schwefel, Ausblühung, ausblühungen, ausbluten,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市开了家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国家群体在全球经济中仍处于地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统如果不识字,生活在饥饿的,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,由于国与国间和各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

是,多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausbohrer, Ausbohrkopf, Ausbohrmaschine, Ausbohrstahl, Ausbohrung, Ausbohrvorrichtung, ausbojen, ausbomben, ausbooten, Ausbootung,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去年的情况发展显示,最脆弱的群体在全球经济仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了种不安全感,因为、特别是发展被排挤到全球经济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会较易受伤害和处于社会边缘的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于间和各内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达际贸易边缘问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展,尤其是最不发达,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

间是发展的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


ausbrechen, ausbrechen heftig, Ausbrechentendenz, Ausbrecher, Ausbrecherkönig, Ausbrechmaschine, Ausbrechungen, Ausbrechzunge, ausbreiten, ausbreitend,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领边缘磨破

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年情况发展显示,最脆弱国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

全球格局一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾各种年龄女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿边缘,那么他就不是真正自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中边缘问题而作出各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关问题而通过工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位群体和地区,以及满足他们基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展边缘。 必须加强它们贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausbreitungsform, Ausbreitungsfunktion, Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsgeschwindigkeiten, Ausbreitungsköffizient, Ausbreitungskonstante, Ausbreitungsmedium, Ausbreitungsrichtung, Ausbreitungsrichtungen, Ausbreitungsverlust,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成一种不安全感,因为一些国、特别是发展中国被排挤到全球经济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国在国际贸易中的边缘问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害和陷于社会边缘地位的和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国,尤其是最不发达国,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausbrennwirkungsgrad, Ausbrennzeit, Ausbrennzone, ausbringen, Ausbringen aus der Luft, Ausbringen in flüssiger Form, Ausbringen unter Abschirmung, Ausbringen vom Flugzeug aus, Ausbringen vor dem Auspflanzen, Ausbringleistung,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,

用户正在搜索


Ausbruchpreventer, Ausbruchsbeben, Ausbruchsicherung, Ausbruchsquerschnitt, ausbrüten, Ausbrüten, ausbuchen, Ausbüchsen, ausbuchten, Ausbuchtung,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,

用户正在搜索


ausbürsten, ausbuttern, ausbüxen, auschecken, Auschwitz, Auschwitzgedenktag, Ausdämpf(er)kolonne, ausdampfen, Ausdämpfen, Ausdämpfer,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

面包店老板在城市开了家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族处于社会的群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国家群体在全球经济中仍处于

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视一切形式的虐待歧视而受苦身在垂死

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女女通常是社会中较易受伤害处于社会的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多努力,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外开展的倡议的核心,而不是

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于的群体的权益特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些女带来更多的经济机会自主权,但由于国与国间各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多女处于社会,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体陷于社会的群体区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖,但与发达国家人民享受到的安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausdauerversuch, ausdehnbar, Ausdehnbarkeit, Ausdehnbehälter, ausdehnen, Ausdehnsamkeit, Ausdehnung, Ausdehnungen, Ausdehnungsadiabate, Ausdehnungsarbeit,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国家群体在济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的格局造成了一种不安感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管给有些妇女带来更多的济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的边缘问题而作出的各项承诺,以及为审查与小济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能,使之能够更有效地利用贸易潜,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安、能和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausdehnungshub, Ausdehnungsisotherme, Ausdehnungskammer, Ausdehnungsköffizient, Ausdehnungsköffizienten, Ausdehnungskompensator, Ausdehnungskraft, Ausdehnungskupplung, Ausdehnungslinie, Ausdehnungsmesser,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发显示,最脆弱的家群体在全球经济仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了一种不安全感,因为一些家、特别是发家被排挤到全球经济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会较易受伤害和处于社会边缘的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于间和各内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达家在际贸易边缘问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发家,尤其是最不发达家,仍然处于这些发边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

间是发家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausdehnungsverhältnis, ausdehnungsvermögen, Ausdehnungsvermögen, ausdehnungsvolumen, Ausdehnungswärme, Ausdehnungszahl, Ausdehnungszahnkupplung, Ausdehungsausgleichapparat, Ausdehungsfuge, Ausdehungsköffizient,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,
biān yuán

Rand m.; Grenze f.; Periphereie f.

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

土著民族和处于社会边缘地位的群体被排除在权力圈子之外。

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一的情况发展显示,最脆弱的国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球格局造成了一不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的不同方式。

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一残疾的龄的女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘的群体。

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不是边缘地位。

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任是帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于国与国间和国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球进程中获益。

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的边缘问题而作出的项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重要贡献。

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边缘 的德语例句

用户正在搜索


Ausdifferenzierung, ausdiffundieren, Ausdiffusion, ausdiskutieren, ausdistanzieren, ausdocken, ausdornen, ausdorren, ausdörren, Ausdosieren,

相似单词


边线裁判员, 边线传球, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘带, 边缘地区, 边缘化, 边缘检测,