德语助手
  • 关闭
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

为止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当规范已经不例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域国际规范和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Bergsteigköffizient, Bergsteigvermögen, Bergstiefel, Bergstock, Bergstraße, bergstraßenrennen, Bergstrich, Bergsturz, Bergstütze, Bergstutzen,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

法已经对国家使用暴力作出周详

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国和标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国,将恐视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认情况下打击恐

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国框架和建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受和标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国与标准,这些文书界定了本组织工作畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多架构之外,必须推动和平和相互理解文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其持下建立起一整套全面和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力没有跟上有关国家使用武力

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约定概不影响适用任何船舶所有人赔偿责任总限制公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国法领域和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Bergungsarbeiten, Bergungsdampfer, Bergungsdienst, Bergungsfahrzeug, Bergungsfallschirm, Bergungsgerät, Bergungsgesellschaft, Bergungsgut, Bergungshebeschiff, Bergungskapsel,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际规范然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持全球性规范制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》国际规范,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范构之外,必须推动相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进实施大多数国际法领域国际规范

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Berichterstattung, Berichterstattung f, Berichterstattungen, Berichterstellung, Berichthaus, berichtigen, berichtigend, Berichtigung, Berichtigungberichtigenrichtigstellen, Berichtigungen,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认国际情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际框架建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势度性根源,加强维持全球性度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》国际与标准,这些文书界定了本组织工作畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多架构之外,必须推动相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力没有跟上有关国家使用武力

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何船舶所有人赔偿责任总限国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进实施大多数国际法领域国际标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


berichtsgegenstand, Berichtsjahr, Berichtslegung, Berichtsmonat, Berichtstabelle, Berichtswesen, Berichtungsfaktor, Berichtungszahl, beriechen, berieseln,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

际法已经对家使用暴力作出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了规范和标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立规范,将恐怖主义罪行来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离规范框架和建设家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今止,规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都是从联合论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成当今规范,但已经是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到规范和标准对于展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非家行者使用武力规范没有跟上有关家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制际公约或内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数际法领域规范和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Berliner Blau, Berliner Dom, Berliner Mauer, Berliner Weiße, Berlinerin, Berlinerinnen, berlinern, Berlinetta, Berling, berlinisch,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持全球性规范制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进实施大多数国际法领域国际规范标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Bermudasinseln, Bern, Bernard, Bernatzik, Bernau, Bernburg, Bernd, Berne, Berner, Bernerin,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准发展

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多不开国际规范框架和建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成当今规范,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域国际规范和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Bernoulli-Zahl, Bernstein, bernsteine(r)n, bernsteinfarben, Bernsteinfischerei, Bernsteingelb, Bernsteinlack, Bernstein-Polynom, Bernsteins, Bernsteinsalz,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守国际规范情况下打击怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球规范和标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范,但已经不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域国际规范和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Berstdrucksicherheit, berstduckfestigkeit, bersten, Berstfestigkeit, Berstgrenze, Berstkopf, Berstkörper, Berstlining, Berstprobe, berstprüfung,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

德 语 助 手

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会确立了法律规范造成压力。

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法对国家使用暴力作周详规范

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年,本组织参与了国际规范和标准发展工作。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为处理这一问题。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都是从联合国论坛上产生

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范,但不是例外。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域国际规范和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Berthold, Berthollid, Bertoia, Bertold, Bertolt, Bertram, Bertrand, berüchtigt, berücken, Berücksichtigen,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,