Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上小缺陷(随着年岁
增长)会消失掉。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上小缺陷(随着年岁
增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人)无能(或缺陷)而发生
。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作有
些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这商
看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他知识有许多不完整
地方(或有很大
缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前机暴露了国家及国际金融监管和监督
许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度问题众所周知,而且人们对基本
缺陷已取得相当
致
共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行评价都存在着缺陷和前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形成
建议必须得到更有系统
监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这时期发表
审计和调查报告凸显了内部控制方面
严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式
管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
们将努力改进主要
会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前
金融
机所暴露
缺陷和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在
缺陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平战略和活动方面
直存在
个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有项战略和原则性
政策对话
支撑,为存在内在缺陷
法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额系统有某些缺陷,削弱了数据
完整性,而且出勤记录需要得到更好
控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺陷,包括将旧帐户代码转换到新
帐户代码
软件效果不好,致使80%至85%
事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的机暴露了国家及国际金融监管
监督的许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺陷已取得相当一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员所进行的自我评价都存在着缺陷
前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过
、其他形式的管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要的标准,以弥补缺陷
不足,包括当前的金融
机所暴露的缺陷
不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测员国遵守其承诺的情况,查明在立法
机构方面存在的缺陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助执行建设
平的战略
活动方面一直存在的一个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至
产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审表明,用来
算每月支付额的系统有某些缺陷,削弱了数据的完整性,而且出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺陷,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上小
陷(随着年岁
增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人)无
(
陷)而发生
。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个若干
陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他知识有许多不完整
地方(
有很大
陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前机暴露了国家及国际金融监管和监督
许多
陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度问题众所周知,而且人们对基本
陷已取得相当一致
共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行自我评价都存在着
陷和前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形成
建议必须得到更有
监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表审计和调查报告凸显了内部控制方面
严重
陷、浪费、滥用、过失、其他形式
管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要会计标准,以弥补
陷和不足,包括当前
金融
机所暴露
陷和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在
陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国应解决在制订、资助和执行建设和平
战略和活动方面一直存在
一个根本性
陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性政策对话
支撑,为存在内在
陷
法治机构提供援助可
无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额有某些
陷,削弱了数据
完整性,而且出勤记录需要得到更好
控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管存在
陷,包括将旧
帐户代码转换到新
帐户代码
软件效果不好,致使80%至85%
事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(的)无能(或缺陷)而发生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的机暴露了国家及国际金融监管和监督的许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而对基本的缺陷已取得相当一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存在着缺陷和前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融
机所暴露的缺陷和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平的战略和活动方面一直存在的一个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额的系统有某些缺陷,削弱了数据的完整性,而出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺陷,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起由于(人的)无能(或缺陷)而
生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的机暴露了国家及国际金融监管和监督的许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺陷已取得相当一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存在着缺陷和前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融机所暴露的缺陷和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平的战略和活动方面一直存在的一个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机构提供援助可能无法挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额的系统有某些缺陷,削弱了数据的完整性,而且出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因综管系统存在缺陷,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的
项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺(随着年岁的增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人的)无能(或缺)而发生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的机暴露了国家及国际金融监管和监督的许多缺
。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺已取得相当一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存在着缺和前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺、
、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺和不足,包括当前的金融
机所暴露的缺
和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平的战略和活动方面一直存在的一个根本性缺。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺的法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额的系统有某些缺,削弱了数据的完整性,而且出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上小
(随着年岁
增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人)无能(或
)而发生
。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出整个系统
若干
。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他知识有许多不完整
地方(或有很大
)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前机暴露
及
际金融监管和监督
许多
。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度问题众所周知,而且人们对基本
已取得相当一致
共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行自我评价都存在着
和前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形成
建议必须得到更有系统
监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表审计和调查报告凸显
内部控制方面
严重
、浪费、滥用、过失、其他形式
管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要会计标准,以弥补
和不足,包括当前
金融
机所暴露
和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员遵守其承诺
情况,查明在立法和机构方面存在
并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合系统应解决在制订、资助和执行建设和平
战略和活动方面一直存在
一个根本性
。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性政策对话
支撑,为存在内在
法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额系统有某些
,削弱
数据
完整性,而且出勤记录需要得到更好
控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在,包括将旧
帐户代码转换到新
帐户代码
软件效果不好,致使80%至85%
事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人的)无能(或缺陷)而发生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的机暴露了国家及国际金融监管和监督的许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺陷已取得相当一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存在着缺陷和前后矛盾的问题,必须正,由
形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要的会计标准,弥补缺陷和不足,包括当前的金融
机所暴露的缺陷和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平的战略和活动方面一直存在的一个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额的系统有某些缺陷,削弱了数据的完整性,而且出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺陷,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上小缺陷(随着年岁
增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人)无能(或缺陷)而发生
。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了个系统
若干缺陷。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺陷。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺陷得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺陷。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺陷)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他知识有许多不
地方(或有很大
缺陷)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前机暴露了国家及国际金融
督
许多缺陷。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度问题众所周知,而且人们对基本
缺陷已取得相当一致
共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行自我评价都存在着缺陷
前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形成
建议必须得到更有系统
测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表审计
调查报告凸显了内部控制方面
严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式
理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷
不足,包括当前
金融
机所暴露
缺陷
不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,测会员国遵守其承诺
情况,查明在立法
机构方面存在
缺陷并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助执行建设
平
战略
活动方面一直存在
一个根本性缺陷。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略原则性
政策对话
支撑,为存在内在缺陷
法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额系统有某些缺陷,削弱了数据
性,而且出勤记录需要得到更好
控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综系统存在缺陷,包括将旧
帐户代码转换到新
帐户代码
软件效果不好,致使80%至85%
事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。