德语助手
  • 关闭
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务细则》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国财务细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程违反了联合国财务细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量的《京都议定书》的执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务细则以及联合国的财政程序应适用于职员院的财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的细则处理行政事务的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人的失职和违反有细则的行动采取适当的行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相程序、细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相细则,包括工作人员养恤金

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘书长根据联合国财务细则设立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下12.3和12.4的规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联合国细则的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建议,难民专员办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相的选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则的解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查的所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建议都转给难民专员办事处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务6.4)或确定谁要承担重大过失的财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


deutsche gesellschaft für auswärtige politik e.v., deutsche gesellschaft für betriebwirtschaft, deutsche gesellschaft für dokumentation, deutsche gesellschaft für fettwissenschaft e.v, deutsche gesellschaft für galvanotechnik e.v, deutsche gesellschaft für meßtechnik und automatisierung, deutsche gesellschaft für produktinformaftion gmbh, deutsche gesellschaft für qualität, deutsche gesellschaft für sonnenenergie, deutsche gesellschaft für technische zusammenarbeit,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国例和细则》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查现,这一过程违反了联合国例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量的《京都议定书》的执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国例和细则以及联合国的政程序应适用于职员院的

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的例与细则处理行政事的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人的失职和违反有关例和细则的行动采取适当的行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业是否提供切实有效的服,并符合相关程序、例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘书长根据联合国例和细则设立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《例》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下例12.3和12.4的规定以前,均属临性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联合国例和细则的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建议,难民专员办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对细则的解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查的所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建议都转给难民专员办事处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(例6.4)或确定谁要承担重大过失的责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


deutsche lichttechnische gesellschaft, deutsche lufthansa, Deutsche Mark, deutsche norm, deutsche normen, Deutsche Patentklassifikation, deutsche post, deutsche pulvermetallurgische gesellschaft, deutsche schiffsrevision und klassifikation, deutsche seereederei,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联国财务条例和》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联国财务条例和立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程违反了联国财务条例和

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量的《京都议定书》的执行

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

国财务条例和以及联国的财政程序应适用于职员院的财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联国和环境规划署的条例与处理行政事务的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人的失职和违反有条例和的行动采取适当的行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全和乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符程序、条例和

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有条例和,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘书长根据联国财务条例和立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联国采购条例和》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订的和修正案文,在符以下条例12.3和12.4的规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是否适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联国条例和的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建议,难民专员办事处对其方案管理和准作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员200和300号编下的空缺通知以及的选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务的解释和执行,无法确保需要总部同委员会核查的所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及、政策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建议都转给难民专员办事处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失的财务责任(工作人员112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


deutsche volkswirtschaftliche gesellschaft, deutsche weltwirtschaftliche gesellschaft, deutsche Wörter, Deutsche(r), deutschen, deutschen normenausschuß (dna), Deutschen Reich, deutschen Ursprungs, Deutscher, deutscher ausschuß für stahlbau,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和用于基金管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国财务条例和》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后调查发现,这一过程违反了联合国财务条例和

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量《京都议定书》执行

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和以及联合国财政程序应用于职员财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署条例与处理行政事务安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人失职和违反有关条例和行动采取行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指履行发生时有效所有相关条例和,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员经费将存放在秘书长根据联合国财务条例和设立个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和》进行,确保取得最好价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展信息技术活动是否合;为开展和监督信息技术活动所作安排是否当;以及联合国条例和遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅建议,难民专员办事处对其方案管理和准作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类通用职务说明、工作人员200和300号编下空缺通知以及相关选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及、政策和程序变动,而外地管理人员没有令人满意地落实建议都转给难民专员办事处总部管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失财务责任(工作人员112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Deutscher Normenausschuss, deutscher postverband, deutscher Sprache, deutscher stahlbau-verband, deutscher touring automobil club, deutscher transportversichererverband, deutscher verband für material- prüfung in der technik, deutscher verband für schweißtechnik e.v., deutscher verband technisch- wissenschaftlicher vereine, deutscher verein für vermessungswesen e.v.,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联务条例细则》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联务条例细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程了联务条例细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量的《京都议定书》的执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

务条例细则以及联政程序应适用于职员院的务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人的失职有关条例细则的行动采取适当的行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符相关程序、条例细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘书长根据联务条例细则设立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测评价方法条例细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联采购条例细则》进行,确保取得最好的价值、完善透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订的细则修正案文,在符以下条例12.312.4的规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政规划框架;已开展的信息技术活动是否适;为开展监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联条例细则的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建议,难民专员办事处对其方案管理细则准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对细则的解释执行,无法确保需要总部同委员会核查的所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建议都转给难民专员办事处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(务条例6.4)或确定谁要承担重大过失的务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


deutsches patentgericht, Deutsches Reichspatent, deutsches wirtschaftspatent, Deutschesreichspatent, Deutschkenntnis, Deutschkunde, Deutschkurs, Deutschkurse, Deutschland, deutschland hat noch eine forderung geerbt,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和细则用于基金管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

查发现,这一过程违反了联合国财务条例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量《京都议定书》执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和细则以及联合国财政程序应用于职员财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突评估处根据联合国和环境规划署条例与细则处理行政事务安排是否得

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人失职和违反有关条例和细则行动采行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称不履行发生时有效所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员经费将存放在秘书长根据联合国财务条例和细则设立个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保得最好价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展信息技术活动是否合;为开展和监督信息技术活动所作安排是否;以及联合国条例和细则遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅建议,难民专员办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类通用职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知以及相关选拔决定信息,以促进动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序变动,而外地管理人员没有令人满意地落实建议都转给难民专员办事处总部管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Deutschlehrer, Deutschlehrerin, Deutsch-Leitungskurs, Deutschlernen, Deutschlerner, deutschschweizerisch, deutschsprachig, deutschsprachlich, Deutschsprechen, Deutschstunde,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和细则》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程违反了联合国财务条例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

了减少温室气体排放量的《京都定书》的执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和细则以及联合国的财政程序应适用于职员院的财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建名经理人的失职和违反有关条例和细则的行动采取适当的行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘书长根据联合国财务条例和细则设立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4的规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联合国条例和细则的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建,难民专员办事处其方案管理细则则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

财务细则的解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查的所有案件都交由委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建涉及细则、政策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建都转给难民专员办事处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建,以确定谁要损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失的财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Deutzpumpe, DEV, Devaluation, Devalution, Devalvation, devalvieren, Devanagari, Devastation, devastieren, Developer,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和细则》适用于基金的管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

长应将暂工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程违反了联合国财务条例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

批准了减少温室气体排放量的《京都》的执细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和细则以及联合国的财程序应适用于职员院的财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理务的安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建对该三名经理人的失职和违反有关条例和细则动采取适当的动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员院的经费将存放在秘长根据联合国财务条例和细则设立的个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进,确保取得最好的价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

长为实施本《条例》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4的规以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施和规划框架;已开展的信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联合国条例和细则的遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建,难民专员办处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执伙伴的会计制度和财务策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则的解释和执,无法确保需要总部合同委员会核查的所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建涉及细则策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建都转给难民专员办处总部的管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建,以确谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确谁要承担重大过失的财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Deviationist, Deviationsboje, Deviationskontrolle, Deviationsmoment, Deviationsprisma, Deviationstabelle, Deviatorspannung, deviieren, devilish, Devise,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和细则》适用于基金

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

长应将暂工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后调查发现,这一过程违反了联合国财务条例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量《京都议定细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和细则以及联合国财政程序应适用于职员财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估根据联合国和环境规划署条例与细则政事务安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经失职和违反有关条例和细则动采取适当动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称不履发生时有效所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员经费将存放在秘长根据联合国财务条例和细则设立个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进,确保取得最好价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

长为实施本《条例》而可能制订细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作安排是否适当;以及联合国条例和细则遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅建议,难民专员办事对其方案管细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要伙伴会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类通用职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知以及相关选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则解释和,无法确保需要总部合同委员会核查所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序变动,而外地管人员没有令人满意地落实建议都转给难民专员办事总部部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Devisenangebot, Devisenarbitrage, Devisenarbitragegeschäft, Devisenausgleich, Devisenausgleichsabkommen, Devisenausgleichsfonds, Devisenbehörde, Devisenbehörden, Devisenberechnung, Devisenbeschaffung,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,
xì zé
[ Substantiv ]
detaillierte Regeln _pl_, Statuten _pl_ www.godic.net 版 权 所 有

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

国财务条例和细则》适用于基金管理。

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修正案文每年向大会提出报告。

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后调查发现,这一过程违反了国财务条例和细则

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量《京都议定书》执行细则

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

国财务条例和细则以及财政程序应适用于职员财务。

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据国和环境规划署条例与细则处理行政事务安排是否得当。

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人失职和违反有关条例和细则行动采取适当行动。

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队使用是否安全和乎经济;空中业务是否提供切实有服务,并符相关程序、条例和细则

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

同”及“任用条件”二词应包括指称不履行发生时有所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

职员经费将存放在秘书长根据国财务条例和细则设立个别帐户。

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》订正本。

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《国采购条例和细则》进行,确保取得最好价值、完善和透明。

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《条例》而可能制订细则和修正案文,在符以下条例12.3和12.4规定以前,均属临时性质。

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和规划框架;已开展信息技术活动是否适;为开展和监督信息技术活动所作安排是否适当;以及国条例和细则遵守情况(另见第199段)。

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅建议,难民专员办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格规则。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类通用职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知以及相关选拔决定信息,以促进调动。

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则解释和执行,无法确保需要总部同委员会核查所有案件都交由该委员会审查。

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序变动,而外地管理人员没有令人满意地落实建议都转给难民专员办事处总部管理部门。

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失财务责任(工作人员细则112.3)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细则 的德语例句

用户正在搜索


Devisenbudget, Deviseneinfuhr, Deviseneingänge, Deviseneinnahmen, Devisenerwerb, Devisenforderung, Devisengeschäft, Devisengesetzgebung, Devisenguthaben, Devisenhandel,

相似单词


细心, 细心检查, 细腰亚目, 细咬, 细雨, 细则, 细长, 细长的蜡烛或点火木条, 细长三角旗, 细杖,