Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭尽才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭尽,
保在
球、区域和国家各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽查明行
人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长竭尽推动这
建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者虽然竭尽
,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将竭尽保执行向秘书长提出的意
。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
,我们保证竭尽
促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
了防止本公约所述犯罪,缔约国应竭尽
采取适当措施
保放射性材料受到保护,并考虑到国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局竭尽
,尤其是
援助和人道主义人员在索马里
境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列联合国
系统的一个优先事项,并承诺竭尽
艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和国家各级处理这问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长竭尽全力推动这建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者虽然竭尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将竭尽全力确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证竭尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所罪,缔约国应竭尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统的一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在尽全力,确保在全球、区域和国家各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,要求
尽全力查明行为人的
将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长尽全力推动这
建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者
尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,将
尽全力确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约国应尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,
考虑到国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统的一个优先事项,承诺
尽全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
个赛跑运
员必须竭尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和国家各级处理问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责一残忍
袭击,并要求竭尽全力查明行为人
身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案行政首长竭尽全力
实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于挑战,各种各样
国家和国际行
者虽然竭尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅),并将竭尽全力确保执行向秘书长提出
意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证竭尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约国应竭尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到国际原子能机构相关
和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会上承诺“竭尽全力,使我们
人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和家
级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联个机构、基金和方案的行政首长竭尽全力推动这
建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,
样的
家和
际行动者虽然竭尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将竭尽全力确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证竭尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的项
际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约应竭尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到
际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受
内战争和
家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联全系统的一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭,确保在
球、区域和国家各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭查明行为人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长竭推动这
建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者虽然竭
,但仍遭
。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将竭确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证竭促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约国应竭采取适当措施确保放射性材料受
保护,并考虑
国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭,尤其是为援助和人道主义人员在索马里
境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国系统的一个优先事项,并承诺竭
为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,们应竭尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明行为人
身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
联合
各个机构、基金和方案
行政首长竭尽全力推动这
建议
实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
们面前有很多挑战,由于这
挑战,各种各样
和
际行动者虽然竭尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)建议,并将竭尽全力确保执行向秘书长提出
意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,们保证竭尽全力
进普遍加入与打击恐怖主义有关
各项
际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约应竭尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到
际原子能机构
相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使
们
人民免于战祸,不受
内战争和
间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合
全系统
一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本组织正在全力,确保在全球、区域和国家各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭,并要求
全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长全力推动这
建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者虽然
全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将全力确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证全力促进普遍加入与
怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止本公约所述犯罪,缔约国应全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这
战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统的一个优先事项,并承诺全力为艾滋病应对措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
作,我们应竭尽全力。
Der Läufer mußte alle Energie aufbieten,um das Tempo halten zu können.
这个赛跑运动员必须竭尽全力才能保持速度。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和国家各级处理这
问题。
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern.
我敦促联合国各个机构、基金和方案的行政首长竭尽全力推动这建议的实施。
Die Probleme sind so zahlreich, dass es trotz der größten Bemühungen eines breiten Spektrums nationaler und internationaler Akteure bisher nicht gelungen ist, sie zu überwinden.
我们面前有很多挑战,由于这挑战,各种各样的国家和国际行动者虽然竭尽全力,但仍遭到挫折。
Die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) werden begrüßt, und es wird alles getan werden, um die vollständige Umsetzung der an den Generalsekretär gerichteten Empfehlungen sicherzustellen.
欢迎内部监督事务厅(监督厅)的建议,并将竭尽全力确保执行向秘书长提出的意见。
Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.
为此,我们保证竭尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。
Zum Zweck der Verhütung von Straftaten nach diesem Übereinkommen bemühen sich die Vertragsstaaten nach Kräften, unter Berücksichtigung der einschlägigen Empfehlungen und Aufgaben der Internationalen Atomenergie-Organisation geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Schutz von radioaktivem Material zu gewährleisten.
为了防止所述犯罪,缔
国应竭尽全力采取适当措施确保放射性材料受到保护,并考虑到国际原子能机构的相关建议和职能。
Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.
安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这战争中丧生。”
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.
我在5月就艾滋病问题在大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统的一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应措施调集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。