Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理事会伊图里地区以族裔为目标的
激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会摩加迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切
行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参加阿富汗的战斗,安理会此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理事会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式,
中包括杀戮、致残、重大性
、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会阿富汗境内,尤
是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会深感关切的是,尽管安理会一再谴责各种行为,
中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性
、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的
,尤
是强奸和
形式的性辱虐,以及
一切形式的
,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参阿富汗的战斗,安理
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在
迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增
并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理深感关切的是,尽管安理
一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理
要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度
感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理事会伊图里地区以族裔为目标的暴力
感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人
感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈
展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会摩加迪沙和盖多地区最
生战斗
感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参加阿富汗的战斗,安理会此
感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理事会感遗憾的是,阿卜耶伊最
战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事会仍然感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然
战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果
感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变
不定、气候变
和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给
展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然感关注的是,所有国家,特别是
展中国家,包括最不
达国家和小岛屿
展中国家和非洲国家,遭受气候变
不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会感关切的是,尽管安理会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人
指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理事会伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的
统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会摩
迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非汗国民继续参
汗的战斗,安理会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理事会深感遗憾的是,卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩迪沙和拜多
。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩
毒品的活动以惊人的速度增
并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和国际经济体
丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会深感关切的是,尽管安理会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安会
伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安会
摩
和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参阿富汗的战斗,安
会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩
和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安会
阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增
并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的
球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安会深感关切的是,尽管安
会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安
会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理事会伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,边贸易谈判的
哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会摩加迪沙和盖
地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内
切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队有成千上万的非阿富汗国民继续参加阿富汗的战斗,安理会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理事会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事会仍然深感关切的是,武装普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其
包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜
阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成
持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等
种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重
击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展国家,包括最不发达国家和小岛屿发展
国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会深感关切的是,尽管安理会再谴责各种暴力行为,其
包括在武装
局势
杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装
所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他
切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在
些局势
甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安会
伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安会
摩
和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参阿富汗的战斗,安
会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩
和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安会
阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增
并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的
球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安会深感关切的是,尽管安
会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安
会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“安全理事会伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的
,
然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会摩加迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿民继续参加阿
的战斗,安理会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“安全理事会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“安全理事会然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会阿
境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们然深感关注的是,所有
家,特别是发展中
家,包括最不发达
家和小岛屿发展中
家和非洲
家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会深感关切的是,尽管安理会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gemälde ist so gemalt,daß der Eindruck der Raumtiefe entsteht.
这幅油画(画得)有景深感。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她他的态度深感痛心。
Patrick war über ein Jahr lang in tiefer Trauer.
帕特里克深感悲痛了一年多。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感绝望。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck.
“事会
伊图里地区以族裔为目标的暴力激化深感忧虑。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前携带这类武器的运载系统进行的试验,仍然令人深感关切。
Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.
我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“事会
摩加迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队中有成千上万的非阿富汗国民继续参加阿富汗的战斗,会
此深感忧虑。
Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).
“事会深感遗憾的是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind.
“事会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍存在侵害妇女和女孩的各种形式暴力,其中包括杀戮、致残、重大性暴力、诱拐和贩运人口。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“事会
阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不
。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和
国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的
球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
Dezember 2007 in Bali abgehaltenen dreizehnten Tagung gefasst wurden, namentlich den Aktionsplan von Bali. Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
我们仍然深感关注的是,所有国家,特别是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家和非洲国家,遭受气候变化不利影响的可能性有所增加,强调需要迅速满足在适应这些影响方面的需求。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“事会深感关切的是,尽管
会一再谴责各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管
会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。